Survival Phrases Season 1
In this 60-lesson series, you'll learn vital Arabic phrases in each lesson that will help prepare you for an upcoming trip to any Arabic speaking country. Topics covered include ordering at a restaurant, taking public transportation, asking directions, checking into a hotel, and much more. If you have not studied Arabic and simply want to master basic phrases without getting into the details of grammar, this is the series for you.
| Lesson # | Title | Topic | Function | Target Phrases | Key Vocab | Cultural Insight | 
| 1 | Thank You! | Gratitude | Thanking people | شكرا جزيلا شكرا بارك الله فيك | بارَكَ اللهُ فيك شُكْراً جَزيلاً شُكْراً بارَكَ اللهُ فِيكْ جَزيلاً | Thanks from the heart | 
| 2 | You're Welcome | Gratitude | Saying "You're welcome" | عفوا. لا شكر على واجب. | الْعَفُو. لا شُكْرَ عَلى واجِب شُكْراً | Arabic vowels and consonants | 
| 3 | This, Please | Requests | Asking for something | هذا مِن ف ضلِك/هذاعَفاك هذِي مِن فضَْلِك/هذي عَفاك هداك مِن فضَْلِك/هداك عَفاك هدِيك مِن فضَْلِك/هديك عَفاك هدُو مِن فضَْلِك/هدُو عَفاك .هدُوك مِن فضَْلِك/ هدُوك عَفاك | هَذَا هذِي هدُو هداك هَدِيْك هدوك مِنْ فَضْلِك كُرَةُ الْقَدَمُ | Variations on "please" | 
| 4 | Basic Greetings | Greetings | Exchanging basic greetings | السلام عليكم. عليكم السلام. صباح الخير. مساء الخير. مرحبا. | السَّلامُ عَلَيْكُمْ صَبَاح مَسَاء الْخَيْر السَّلامُ عَلَيْكُمْ. عَلَيْكُم السَّلامْ. صَبَاح الْخَيْر. مَسَاء الْخَيْر. | "Kh" and glottal stops | 
| 5 | Parting Greetings (Goodbye) | Greetings | Saying goodbye | مع السلامة تصبح على خير تصبحي على خير تصبحوا على خير الى اللقاء | السَّلامُ عَلَيْكُمْ. مَعَ السَّلامُ مَعَ السَّلامَة تُصْبِح إِلى اللِّقَاءِ. عَلى تُصْبِحُوا تُصْبِحِي | Will I see you again? | 
| 6 | Where Is the Bathroom? | Bathroom | Asking where something is | فين المرحاض؟ أين المرحاض؟ | أَيْنَ فِينْ الْمِرْحَاض؟ أَيْنَ الْمِرْحَاض؟ نِسَاء رِجَال الْمِرْحَاض فِينْ | Learn to love the squat | 
| 7 | I Do Not Understand | Questions | Asking if someone can speak a certain language | أناالأفهم هلتفهم؟ هلتفهمي؟ | أَنَا لا أَفْهَم تَفْهَم هَلْ تَفْهَمِي | But do YOU understand? | 
| 8 | Can You Speak English? | Basic conversation | Saying that you can't speak a language | هل تتكلم  الفرنسية؟ هل تتكلمي الفرنسية؟ هل تتكلم الإنجليزية؟ هل تتكلمي الإنجليزية؟ | الْفَرَنْسِيَة الإِنْجْلِيزِيَة تَتَكَلَّمِي تَتَكَلَّم هَلْ | Words for other languages | 
| 9 | Can You Say It Again? | Requests | Asking someone to repeat something | مذاقلت؟ مذاقلتي؟ بشويةمنفضلك مرةأخرىمنفضلك | قُلْتِي قُلْت مذا بْشْوِيَة مِنْ فَضْلِك أُخْرى مَرَّة | Ways to ask for a repeat | 
| 10 | Apologies (I'm Sorry) | Apologizing | Apologizing | مكاين مشكل مكاين اسمح لي عفوا | مَكاين مُشْكِل مُشْكِل مَكاين إسْمَح لِي عَفْواً | Honorific apologies | 
| 11 | Welcome | Greetings | Greeting a customer | مرحبا السلام عليكم. | مَرْحَباً السَّلامُ عَلَيْكُمْ | The ways you'll be greeted | 
| 12 | Restaurant, Part 1 | Restaurant | Reserving a table | ممكن أن نجلس هنا؟ ممكن أن نجلس هناك؟ غير مدخن | مُمْكِن أَنْ نَجْلِس هُنَا؟ مُمْكِن أَنْ نَجْلِس هُنَاك؟ مُدّخِّن غَيْر مُدَخِّن | The "gh" sound | 
| 13 | Restaurant, Part 2 | Restaurant | Asking for smoking or non-smoking seats | شنو لي بنين؟ هذي من فضلك. | شُنُوْ لِيْ بْنِيْنْ؟ كُرَةُ الْقَدَمُ مِنْ فَضْلِك هذي مِنْ فَضْلِك. | Mouth-watering tajine dishes | 
| 14 | Restaurant, Part 3: At the Table | Restaurant | Ordering food and drinks | بسم الله الحمد الله | الحـَمـْدُ لله | Table manners | 
| 15 | Restaurant, Part 4: Check, Please! | Restaurant | Getting the check | الحساب عفاك المكلة بنينة | كُرَةُ الْقَدَمُ الحْسَابْ عَفَاكْ المَكْلَةْ بِنِيْنَةْ | Pay at the table, not at the register | 
| 16 | Counting | Counting | Counting 1-10 | واحِد صِفْر تِسْعَة ثَمانْيَة سَبْعَة سِتٌَة خَمْسَة أرْبَعَة ثَلاثَة إثْنان عَشَرَة | واحِد صِفْر تِسْعَة ثَمانْيَة سَبْعَة سِتٌَة خَمْسَة أرْبَعَة ثَلاثَة إثْنان عَشَرَة | Counting Moroccan currency | 
| 17 | How Much? | Shopping | Asking the price | بشحال هداك؟ بشحال هذا؟ بشحال هدو؟ بشحال هدوك؟ | بِشْحَالْ بَشحَال هْدَاك}؟ بَشْحَالْ هَذَا؟ بِشْحَالْ هَدُوْ؟ بِشْحَالْ هَدُوْكْ؟ | Bargaining: consider it mandatory | 
| 18 | Lower the Price, Please | Shopping | Asking for a discount | نقص التمن عفاك غالي بزاف | غَاليْ بْزَافْ نَقْصْ التّمَن عَفَاكْ | How to haggle in Morocco | 
| 19 | Currency | Money | Counting currency | Missing | Missing | Where to get dirhams in Morocco (...not that you can get them outside Morocco) | 
| 20 | Internet | Internet | Using an internet cafe | فوقاش كتسدو؟ كاين إنترنيت هنا؟ مع 8:00 | سَيبَر كَافِيْه فُوْقَاشْ كَتسُدُوْ؟ مَعْ تْمَانيَه كَايِنْ اِنْتَرْنِيْتْ هْنَا؟ | What you can expect to pay | 
| 21 | Riding the Bus, Part 1 | Bus | Buying a bus card | هاد طوبيس كيمشي لمحطة القطار؟ محطة القطار | هَادْ طُوْبِيْسْ كَيْمَشِي لْمْحَطَّةْ القْطِارْ؟ مَحَطَّةْ القْطَارْ | Why you may not want to take the bus | 
| 22 | Riding the Bus, Part 2 | Bus | Confirming your destination | شنو المحطة الجاية؟ المحطة الجاية هي محطة القطار؟ | شْنُو المَحْطَّة الجَايَّة؟ المْحَطَّة الجَايَّة هِيْ مْحَطَّة القْطَارْ؟ | Yes, no, and why buses are probably a no | 
| 23 | Riding the Bus, Part 3 | Bus | Confirming your stop | واحد تيكي لمراكش عفاك جوج ديال تيكي اكش عفاك بشحال تيكي لمراكش؟ | وَاحْد تِيْكِيْ لْمَرّاكِشْ عَفَاكْ جُوج دِيَالْ تِيْكِيْ لمَرَاْكْشْ عَفَاك بِشْحَالْ تِيْكَيْ لْمَرَّاكِشْ؟ | Using national bus companies to travel between towns | 
| 24 | Riding the Rails, Part 1 | Train | Buying a subway ticket | واحد التيكي لفاس عفاك جوج ديال التيكي لفاس عفاك | وَاحْد تِيْكِيْ لْفَاسْ عَفَاكْ جُوج دِيَالْ تِيْكِيْ لفَاسْ عَفَاك | Why trains are a good way to get around Morocco, and how to catch one | 
| 25 | Riding the Rails, Part 2 | Train | Buying a train ticket | هاد التران غادي لفاس؟ | هَادْ التْرَانْ غَادِيْ لْفَاسْ؟ مَحَطَّة | Where only buses go | 
| 26 | Counting | Numbers | Counting 11-100 | 11 حداش 12 تناش 13 تلطاش 14 ربعطاش 15 خمسطاش 16 سطاش 17 سبعطاش 18 تمنطاش 19 تسعطاش 20 عشرين 21 واحد و عشرين 22 تناين و عشرين 23 تلاتة و عشرين 30 تلاتين 40 ربعين 50 خمسين 60 ستين 70 سبعين 80 تمنين 90 تسعين 100 مية | تْنَاشْ تْلاتَة وعِشْرِيْنْ تْلاتِينْ رْبْعِيْنْ خْمْسِيْنْ سِتْيْنْ سَبْعِيْنْ تَمْنِينْ تِسْعِيْنْ تِنَايْنْ و عِشْرِيْنْ وَاحِدْ و عِشْرِيْنْ عْشْرِيْنْ حْدَاشْ تْلَطَّاشْ خْمِسْطَاشْ سْطّاشْ رْبَعْطَاشْ سْبَعْطَاشْ تْمِنْطَاشْ تْسِعْطَاشْ مِيَّةْ | Number + L + singular noun | 
| 27 | Taking a Taxi | Taxi | Taking a taxi | اكدال عفاك ديني لأكدال عفاك وقف هنا عفاك | دِيْنِي مِنْ فَضْلِك | Grand and petit taxis | 
| 28 | Where Can I Buy This? | Directions | Asking where something is located | فين يمكن نشري شي؟ فين يمكن نشري شي كتاب؟ بريد نشري | يِمْكِنْ كْتَابْ فِينْ | Other things you may want to ask where to find | 
| 29 | Is there a Store near Here? | Directions | Looking for the closest store/ATM | واش كاينة شي قهوة قريبة؟ واش كاين شي أوطيل قريب؟ آه كاين لا ماكاينش | كَايْنَةْ قِرِيْبةْ قَهْوَةْ أُوْطِيل شْيْ | "Kayn" and "kayna" | 
| 30 | Directions | Directions | Giving and understanding directions | نﺎﺸﻴﻧ ﺮﻴﺳ ﻦﻤﻴﻟ ﻞﻋ رﻭﺩ ﺮﺴﻴﻟ ﻞﻋ رﻭﺩ ﺮﻤﺤﻸﻟا ءﻮﻀﻟﺎﻓ ﻦﻤﻴﻟ ﻞﻋ رﻭﺩ ﺮﻤﺤﻸﻟا ءﻮﻀﻟﺎﻓﺮﺴﻴﻟ ﻞﻋ رﻭﺩ ﯽﻟﻭﻷا ﺔﻘﻧﺰﻟا تﻮﻓ | فُوتْ زَنْقَةْ الأُوْلَى سِيْرْ نِيْشَانْ دُور عَلْ يْمِيْنْ دُور عَلْ يْسَارْ | Thanks for the directions! | 
| 31 | Can You Take My/Our Picture? | Photos | Asking someone to take your picture | يمكن ليك تصورني؟ يمكن ليك تصورنا؟ واحد جوج ثلاتة شكرا | شُكْراََ تُصَوّرْنِي تُصَوّرْنا | Can't-miss Moroccan sunsets | 
| 32 | How Do You Say This in Arabic? | Questions | Asking how to say something in Arabic | بالعربية؟ bread شنو هو شنو هذا بالعربية؟ شنو هداك بالعربية؟ | هذا هداك العَرَبِيَّة | Language is a 2-way street! | 
| 33 | Write It Down, Please | Requests | Asking someone to write something down | كتبها عفاك كتبيها عفاك كفاش كتقول هدي عفاك؟ كيفاش كتقولي هادي | كَتبْهَا كتبِيْهَا | Standard Arabic pronunciation | 
| 34 | How Do You Read This? | Questions | Asking how to read/pronounce something | كفاش كتقرا هدي بالعربية؟ كفاش كتقرا هديك بالعربية؟ | العَرَبِيَّة هذِي كِفَاشْ كِتِقْرَا هَدِيْك | Arabic, a dish with 27 flavors | 
| 35 | Hotel, Part 1: Check-In | Hotel | Checking into a hotel | التسجيل من فضلك الإسم ديالك من فضلك كفاش كتكتب الإسم ديالك؟ | التَسْجِيل مِنْ فَضْلِك | In case you plan on staying | 
| 36 | Accommodation | Hotel | Finding a place to stay | واش عندكم شي بيت خاوي؟ شحال التمن ديال البيت؟ | خَاوِيْ شْيْ بِيْت | For more info on youth hostels | 
| 37 | Post Office, Part 1 | Post office | Mailing a letter | بغيت نسيفط هدي لنيويورك بغيت نسيفت هاد الكارت بوستال نيويورك بغيت نسيفط هاد الرسالة لنيويورك بغيت نسيفط هاد الكولية لنيويورك | هذِهِ البَرِيْد البُوسْطَة بِطَاقَةْ رِسَالَةْ الكُولِيّة | When they're open and how to find one | 
| 38 | Post Office, Part 2 | Post office | Sending a package | بغيت نسيفط هاد الكولية لنيويورك شنو ف الكولية؟ | فْ الكُولِيّة شْنُو | How long it'll take | 
| 39 | First Encounters | Introduction | Introducing yourself | أنا منية إسمي منية شنو إسمك؟ و انت / انتي؟ متشرفين | إِسْمِي إسْمَكْ شْنُو | Questions to expect | 
| 40 | Nationality | Introduction | Telling your nationality | أنا أمريكي أنا أمريكية أنا فرنسي أنا فرنسية أنا ياباني أنا يابانية | يَابَانِي أَمْرِيكِيَة فَرَنْسِيَة أَنَا يَابَانِيَة أَمْرِيكِي مِنْ فَرَنْسِيَة | Where are you from? | 
| 41 | Exchanging Money | Money | Exchanging currency | قريب ATM كاين شي كاين شي بانكة قريبة؟ سرف لي هدي من فضلك فين يمكن نسرف؟ | يَغْسِلُ الأَسْنَانُ كَايْنَةْ شْيْ فِينْ نِسَرِّفْ سَرّف يِمْكِنْ بَنْكْ | Commission-free exchange! | 
| 42 | Phone Cards | Phone card | Buying a phone card | عندكم بطاقة د الهاتف؟ واحد البطاقة ديال خمسين درهم عفاك كاين شي تيليبوتيك قريب ؟ | بِطَاقَةْ عَنْدْكُمْ خْمْسِيْنْ هَاتِفْ | Getting screened in Morocco | 
| 43 | Admission: One, Please! | Tickets | Buying tickets | واحد الورقة من فضلك جوج د الورقات من فضلك تلاتة د الورقات من فضلك ربعة د الورقات من فضلك خمسة د الورقات من فضلك | الوَرْقَةْ وَاحِدْ الْوَرْقَةْ جُوْج دْ الوَرْقَاتْ الوَرْقَاتْ تْلَاتَةْ دْ الوَرْقَاتْ رْبعَةْ دْ الوَرْقَاتْ خَمْسَة دْ الوَرقَاتْ | Catching a movie in Morocco | 
| 44 | Renting/Using a Cell Phone | Cell phone | Renting a cell phone | بغيت نكري هاتف متنقل واش المكالمات القادمة مجانة؟ بشحال المكالمة لأمريكا؟ | القَادِمَةْ المُكَالَمَةْ بِشْحَالْ بْرِيْطَانِيَا أَمْرِيكَا | Hang up before you drive | 
| 45 | English Info Guide | Requests | Asking for an info guide in another language | عندكم الدليل الإعلامي بالإنجليزية؟ عندكم الدليل الإعلامي بالفرنسية؟ | الدّلِيْل الإعْلَامِيْ الإنْجلَيزَيَّة الفَرَنْسِيّةْ | Words for other languages | 
| 46 | How Do You Eat This? | Food | Asking how to eat something | كفاش كتكلو هدا؟ خاس تزيد شي حاجة لهدا؟ هدا حار؟ | شِيْ حَاجَةْ هَذَا كَتَكْلُوْ كِفَاشْ لْ حَارْ | Spicy but not hot | 
| 47 | Vegetarian | Food | Asking whether a dish contains something you don't want | كنكول الخضرة فقط مكنكولش اللحم مكنكولش السكر | كَنْكُولْ فَقَط الخُضْرَة اللّحْم السُكَرْ | Why Moroccans may not get your vegetarianism | 
| 48 | Help! | Help | Asking for help | أهاوني عاوني عافاك بغيت البوليس ودَّرت الباسبور الكومي سريا فين الكومي سريا عافاك | عَاوِنّي الكُوْمِيْ سَرْيَا بَاسْبُوْر | If you're mugged in Morocco | 
| 49 | Medical Assistance, Part 1 | Medical assistance | Asking for medical assistance | خسني طبيب ديني الصيدلية عافاك لسيارة الإسعاف عفاك ديني الابن سينا عافاك | خَسْنِي طَبِيْبْ دِيْنِي لْ صَيْدَلِيّة | Cheap, convenient treatment | 
| 50 | Medical Assistance, Part 2 | Medical Assistance | Explaining symptoms | كيدرني راسي كرشي كتدرني دربني البرد في السخانة في الحلاقم في الإسهال خسني الدوا | كَيْدرْني رَاسِي فِيَّ السّخَانَةْ كِرْشِيْ دْرَبْنَيْ الَبَرْد الإِسْهَال دْوَا | If you're hurt or throwing up | 
| 51 | At the Pharmacy | Pharmacy | Explaining symptoms | الدوا د رواح من فضلك الدوا لي مجهد من فضلك الدوا د لحلاقم من فضلك أسبرين من فضلك | دْ لحْلاقِمْ دْوَا بَارِدْ | Where does it hurt? | 
| 52 | Explaining Allergies | Medical Assistance | Explaining allergies | عندي الحساسية د الفول السوداني عندي الحساسية د لكروفيت عندي الحساسية د الحليب جاتني الحساسية بغيت الدوا من فضلك | الفُوْل السُّوْدَانِي لكرُوفِيْت الحَلِيْب | How to find out what's in your food | 
| 53 | What Time Is It? | Time | Asking what time it is | شحال ف الساعة؟ ساعة دقيقة دقايق التلاتة و تناش لدقيقة | السٌاعَة دَقيقَة شْحَالْ وَ | Time to practice | 
| 54 | What Time Does It Close/Open? | Time | Asking what time something closes or opens | الدوا د رواح من فضلك الدوا لي مجهد من فضلك الدوا د لحلاقم من فضلك أسبرين من فضلك | مْعَ فُوقَاشْ كَايْحِلْ كَايْسِدْ كَاتْسْدُو | Morocco's long lunch break | 
| 55 | I Like It, I Don't Like It | Preferences | Talking about preferences | كانبغي كانبغيه كانبغيها كانبغي هدا ما كانبغيهش ما كانبغيهاش | بْزَافْ بْغَا | "I Like This" and "I Don't Like This" | 
| 56 | Useful and High-Frequency Adjectives | Basic conversation | Using common adjectives | هادشي بنين هادشي حار الصهد هادشي سخون الأوطيل قريب الأوطيل مشي قريب | بْنِيْن حَارْ سُخُوْن الصّهْد جَمِيْلَة | Complimenting the tajine | 
| 57 | Renting a Car/Scooter | Driving | Renting a car or scooter | بغيت نكري سيارة بغيت نكري سكوتر بغيت نكري دراجة | نْكُريْ سَيَّارَة سْكُوتر دَرَّاجَةْ فُوقَاشْ | Driving deeper into Morocco | 
| 58 | Home Visit | Home visit | Visiting someone's home | ممكن ندخل؟ تفضل تفضلي هدي هدية صغيرة | هَدِيّةْ مُمْكِنْ | Gift-giving etiquette | 
| 59 | No, Thank You | Basic conversation | Politely refusing someone's offer | لا، شكرا شكرا شبعت الحمد الله | لا شُكْراََ الحـَمـْدُ لله | Another way to say you've had enough | 
| 60 | Please Pass Me That | Requests | Asking someone to pass something | عطيني هداك عفاك عطيني الحلوة عفاك | بْنِيْن حَارْ سُخُوْن الصّهْد هداك | Quiz time! |