Survival Phrases Season 1
In this 60-lesson series, you'll learn vital Arabic phrases in each lesson that will help prepare you for an upcoming trip to any Arabic speaking country. Topics covered include ordering at a restaurant, taking public transportation, asking directions, checking into a hotel, and much more. If you have not studied Arabic and simply want to master basic phrases without getting into the details of grammar, this is the series for you.
Lesson # | Title | Topic | Function | Target Phrases | Key Vocab | Cultural Insight |
1 | Thank You! | Gratitude | Thanking people | شكرا جزيلا شكرا بارك الله فيك |
بارَكَ اللهُ فيك شُكْراً جَزيلاً شُكْراً بارَكَ اللهُ فِيكْ جَزيلاً |
Thanks from the heart |
2 | You're Welcome | Gratitude | Saying "You're welcome" | عفوا. لا شكر على واجب. |
الْعَفُو. لا شُكْرَ عَلى واجِب شُكْراً |
Arabic vowels and consonants |
3 | This, Please | Requests | Asking for something | هذا مِن ف ضلِك/هذاعَفاك هذِي مِن فضَْلِك/هذي عَفاك هداك مِن فضَْلِك/هداك عَفاك هدِيك مِن فضَْلِك/هديك عَفاك هدُو مِن فضَْلِك/هدُو عَفاك .هدُوك مِن فضَْلِك/ هدُوك عَفاك |
هَذَا هذِي هدُو هداك هَدِيْك هدوك مِنْ فَضْلِك كُرَةُ الْقَدَمُ |
Variations on "please" |
4 | Basic Greetings | Greetings | Exchanging basic greetings | السلام عليكم. عليكم السلام. صباح الخير. مساء الخير. مرحبا. |
السَّلامُ عَلَيْكُمْ صَبَاح مَسَاء الْخَيْر السَّلامُ عَلَيْكُمْ. عَلَيْكُم السَّلامْ. صَبَاح الْخَيْر. مَسَاء الْخَيْر. |
"Kh" and glottal stops |
5 | Parting Greetings (Goodbye) | Greetings | Saying goodbye | مع السلامة تصبح على خير تصبحي على خير تصبحوا على خير الى اللقاء |
السَّلامُ عَلَيْكُمْ. مَعَ السَّلامُ مَعَ السَّلامَة تُصْبِح إِلى اللِّقَاءِ. عَلى تُصْبِحُوا تُصْبِحِي |
Will I see you again? |
6 | Where Is the Bathroom? | Bathroom | Asking where something is | فين المرحاض؟ أين المرحاض؟ |
أَيْنَ فِينْ الْمِرْحَاض؟ أَيْنَ الْمِرْحَاض؟ نِسَاء رِجَال الْمِرْحَاض فِينْ |
Learn to love the squat |
7 | I Do Not Understand | Questions | Asking if someone can speak a certain language | أناالأفهم هلتفهم؟ هلتفهمي؟ |
أَنَا لا أَفْهَم تَفْهَم هَلْ تَفْهَمِي |
But do YOU understand? |
8 | Can You Speak English? | Basic conversation | Saying that you can't speak a language | هل تتكلم الفرنسية؟ هل تتكلمي الفرنسية؟ هل تتكلم الإنجليزية؟ هل تتكلمي الإنجليزية؟ |
الْفَرَنْسِيَة الإِنْجْلِيزِيَة تَتَكَلَّمِي تَتَكَلَّم هَلْ |
Words for other languages |
9 | Can You Say It Again? | Requests | Asking someone to repeat something | مذاقلت؟ مذاقلتي؟ بشويةمنفضلك مرةأخرىمنفضلك |
قُلْتِي قُلْت مذا بْشْوِيَة مِنْ فَضْلِك أُخْرى مَرَّة |
Ways to ask for a repeat |
10 | Apologies (I'm Sorry) | Apologizing | Apologizing | مكاين مشكل مكاين اسمح لي عفوا |
مَكاين مُشْكِل مُشْكِل مَكاين إسْمَح لِي عَفْواً |
Honorific apologies |
11 | Welcome | Greetings | Greeting a customer | مرحبا السلام عليكم. |
مَرْحَباً السَّلامُ عَلَيْكُمْ |
The ways you'll be greeted |
12 | Restaurant, Part 1 | Restaurant | Reserving a table | ممكن أن نجلس هنا؟ ممكن أن نجلس هناك؟ غير مدخن |
مُمْكِن أَنْ نَجْلِس هُنَا؟ مُمْكِن أَنْ نَجْلِس هُنَاك؟ مُدّخِّن غَيْر مُدَخِّن |
The "gh" sound |
13 | Restaurant, Part 2 | Restaurant | Asking for smoking or non-smoking seats | شنو لي بنين؟ هذي من فضلك. |
شُنُوْ لِيْ بْنِيْنْ؟ كُرَةُ الْقَدَمُ مِنْ فَضْلِك هذي مِنْ فَضْلِك. |
Mouth-watering tajine dishes |
14 | Restaurant, Part 3: At the Table | Restaurant | Ordering food and drinks | بسم الله الحمد الله |
الحـَمـْدُ لله | Table manners |
15 | Restaurant, Part 4: Check, Please! | Restaurant | Getting the check | الحساب عفاك المكلة بنينة |
كُرَةُ الْقَدَمُ الحْسَابْ عَفَاكْ المَكْلَةْ بِنِيْنَةْ |
Pay at the table, not at the register |
16 | Counting | Counting | Counting 1-10 | واحِد صِفْر تِسْعَة ثَمانْيَة سَبْعَة سِتٌَة خَمْسَة أرْبَعَة ثَلاثَة إثْنان عَشَرَة |
واحِد صِفْر تِسْعَة ثَمانْيَة سَبْعَة سِتٌَة خَمْسَة أرْبَعَة ثَلاثَة إثْنان عَشَرَة |
Counting Moroccan currency |
17 | How Much? | Shopping | Asking the price | بشحال هداك؟ بشحال هذا؟ بشحال هدو؟ بشحال هدوك؟ |
بِشْحَالْ بَشحَال هْدَاك}؟ بَشْحَالْ هَذَا؟ بِشْحَالْ هَدُوْ؟ بِشْحَالْ هَدُوْكْ؟ |
Bargaining: consider it mandatory |
18 | Lower the Price, Please | Shopping | Asking for a discount | نقص التمن عفاك غالي بزاف |
غَاليْ بْزَافْ نَقْصْ التّمَن عَفَاكْ |
How to haggle in Morocco |
19 | Currency | Money | Counting currency | Missing | Missing | Where to get dirhams in Morocco (...not that you can get them outside Morocco) |
20 | Internet | Internet | Using an internet cafe | فوقاش كتسدو؟ كاين إنترنيت هنا؟ مع 8:00 |
سَيبَر كَافِيْه فُوْقَاشْ كَتسُدُوْ؟ مَعْ تْمَانيَه كَايِنْ اِنْتَرْنِيْتْ هْنَا؟ |
What you can expect to pay |
21 | Riding the Bus, Part 1 | Bus | Buying a bus card | هاد طوبيس كيمشي لمحطة القطار؟ محطة القطار |
هَادْ طُوْبِيْسْ كَيْمَشِي لْمْحَطَّةْ القْطِارْ؟ مَحَطَّةْ القْطَارْ |
Why you may not want to take the bus |
22 | Riding the Bus, Part 2 | Bus | Confirming your destination | شنو المحطة الجاية؟ المحطة الجاية هي محطة القطار؟ |
شْنُو المَحْطَّة الجَايَّة؟ المْحَطَّة الجَايَّة هِيْ مْحَطَّة القْطَارْ؟ |
Yes, no, and why buses are probably a no |
23 | Riding the Bus, Part 3 | Bus | Confirming your stop | واحد تيكي لمراكش عفاك جوج ديال تيكي اكش عفاك بشحال تيكي لمراكش؟ |
وَاحْد تِيْكِيْ لْمَرّاكِشْ عَفَاكْ جُوج دِيَالْ تِيْكِيْ لمَرَاْكْشْ عَفَاك بِشْحَالْ تِيْكَيْ لْمَرَّاكِشْ؟ |
Using national bus companies to travel between towns |
24 | Riding the Rails, Part 1 | Train | Buying a subway ticket | واحد التيكي لفاس عفاك جوج ديال التيكي لفاس عفاك |
وَاحْد تِيْكِيْ لْفَاسْ عَفَاكْ جُوج دِيَالْ تِيْكِيْ لفَاسْ عَفَاك |
Why trains are a good way to get around Morocco, and how to catch one |
25 | Riding the Rails, Part 2 | Train | Buying a train ticket | هاد التران غادي لفاس؟ | هَادْ التْرَانْ غَادِيْ لْفَاسْ؟ مَحَطَّة |
Where only buses go |
26 | Counting | Numbers | Counting 11-100 | 11 حداش 12 تناش 13 تلطاش 14 ربعطاش 15 خمسطاش 16 سطاش 17 سبعطاش 18 تمنطاش 19 تسعطاش 20 عشرين 21 واحد و عشرين 22 تناين و عشرين 23 تلاتة و عشرين 30 تلاتين 40 ربعين 50 خمسين 60 ستين 70 سبعين 80 تمنين 90 تسعين 100 مية |
تْنَاشْ تْلاتَة وعِشْرِيْنْ تْلاتِينْ رْبْعِيْنْ خْمْسِيْنْ سِتْيْنْ سَبْعِيْنْ تَمْنِينْ تِسْعِيْنْ تِنَايْنْ و عِشْرِيْنْ وَاحِدْ و عِشْرِيْنْ عْشْرِيْنْ حْدَاشْ تْلَطَّاشْ خْمِسْطَاشْ سْطّاشْ رْبَعْطَاشْ سْبَعْطَاشْ تْمِنْطَاشْ تْسِعْطَاشْ مِيَّةْ |
Number + L + singular noun |
27 | Taking a Taxi | Taxi | Taking a taxi | اكدال عفاك ديني لأكدال عفاك وقف هنا عفاك |
دِيْنِي مِنْ فَضْلِك |
Grand and petit taxis |
28 | Where Can I Buy This? | Directions | Asking where something is located | فين يمكن نشري شي؟ فين يمكن نشري شي كتاب؟ بريد نشري |
يِمْكِنْ كْتَابْ فِينْ |
Other things you may want to ask where to find |
29 | Is there a Store near Here? | Directions | Looking for the closest store/ATM | واش كاينة شي قهوة قريبة؟ واش كاين شي أوطيل قريب؟ آه كاين لا ماكاينش |
كَايْنَةْ قِرِيْبةْ قَهْوَةْ أُوْطِيل شْيْ |
"Kayn" and "kayna" |
30 | Directions | Directions | Giving and understanding directions | نﺎﺸﻴﻧ ﺮﻴﺳ ﻦﻤﻴﻟ ﻞﻋ رﻭﺩ ﺮﺴﻴﻟ ﻞﻋ رﻭﺩ ﺮﻤﺤﻸﻟا ءﻮﻀﻟﺎﻓ ﻦﻤﻴﻟ ﻞﻋ رﻭﺩ ﺮﻤﺤﻸﻟا ءﻮﻀﻟﺎﻓﺮﺴﻴﻟ ﻞﻋ رﻭﺩ ﯽﻟﻭﻷا ﺔﻘﻧﺰﻟا تﻮﻓ |
فُوتْ زَنْقَةْ الأُوْلَى سِيْرْ نِيْشَانْ دُور عَلْ يْمِيْنْ دُور عَلْ يْسَارْ |
Thanks for the directions! |
31 | Can You Take My/Our Picture? | Photos | Asking someone to take your picture | يمكن ليك تصورني؟ يمكن ليك تصورنا؟ واحد جوج ثلاتة شكرا |
شُكْراََ تُصَوّرْنِي تُصَوّرْنا |
Can't-miss Moroccan sunsets |
32 | How Do You Say This in Arabic? | Questions | Asking how to say something in Arabic | بالعربية؟ bread شنو هو شنو هذا بالعربية؟ شنو هداك بالعربية؟ |
هذا هداك العَرَبِيَّة |
Language is a 2-way street! |
33 | Write It Down, Please | Requests | Asking someone to write something down | كتبها عفاك كتبيها عفاك كفاش كتقول هدي عفاك؟ كيفاش كتقولي هادي |
كَتبْهَا كتبِيْهَا |
Standard Arabic pronunciation |
34 | How Do You Read This? | Questions | Asking how to read/pronounce something | كفاش كتقرا هدي بالعربية؟ كفاش كتقرا هديك بالعربية؟ |
العَرَبِيَّة هذِي كِفَاشْ كِتِقْرَا هَدِيْك |
Arabic, a dish with 27 flavors |
35 | Hotel, Part 1: Check-In | Hotel | Checking into a hotel | التسجيل من فضلك الإسم ديالك من فضلك كفاش كتكتب الإسم ديالك؟ |
التَسْجِيل مِنْ فَضْلِك |
In case you plan on staying |
36 | Accommodation | Hotel | Finding a place to stay | واش عندكم شي بيت خاوي؟ شحال التمن ديال البيت؟ |
خَاوِيْ شْيْ بِيْت |
For more info on youth hostels |
37 | Post Office, Part 1 | Post office | Mailing a letter | بغيت نسيفط هدي لنيويورك بغيت نسيفت هاد الكارت بوستال نيويورك بغيت نسيفط هاد الرسالة لنيويورك بغيت نسيفط هاد الكولية لنيويورك |
هذِهِ البَرِيْد البُوسْطَة بِطَاقَةْ رِسَالَةْ الكُولِيّة |
When they're open and how to find one |
38 | Post Office, Part 2 | Post office | Sending a package | بغيت نسيفط هاد الكولية لنيويورك شنو ف الكولية؟ |
فْ الكُولِيّة شْنُو |
How long it'll take |
39 | First Encounters | Introduction | Introducing yourself | أنا منية إسمي منية شنو إسمك؟ و انت / انتي؟ متشرفين |
إِسْمِي إسْمَكْ شْنُو |
Questions to expect |
40 | Nationality | Introduction | Telling your nationality | أنا أمريكي أنا أمريكية أنا فرنسي أنا فرنسية أنا ياباني أنا يابانية |
يَابَانِي أَمْرِيكِيَة فَرَنْسِيَة أَنَا يَابَانِيَة أَمْرِيكِي مِنْ فَرَنْسِيَة |
Where are you from? |
41 | Exchanging Money | Money | Exchanging currency | قريب ATM كاين شي كاين شي بانكة قريبة؟ سرف لي هدي من فضلك فين يمكن نسرف؟ |
يَغْسِلُ الأَسْنَانُ كَايْنَةْ شْيْ فِينْ نِسَرِّفْ سَرّف يِمْكِنْ بَنْكْ |
Commission-free exchange! |
42 | Phone Cards | Phone card | Buying a phone card | عندكم بطاقة د الهاتف؟ واحد البطاقة ديال خمسين درهم عفاك كاين شي تيليبوتيك قريب ؟ |
بِطَاقَةْ عَنْدْكُمْ خْمْسِيْنْ هَاتِفْ |
Getting screened in Morocco |
43 | Admission: One, Please! | Tickets | Buying tickets | واحد الورقة من فضلك جوج د الورقات من فضلك تلاتة د الورقات من فضلك ربعة د الورقات من فضلك خمسة د الورقات من فضلك |
الوَرْقَةْ وَاحِدْ الْوَرْقَةْ جُوْج دْ الوَرْقَاتْ الوَرْقَاتْ تْلَاتَةْ دْ الوَرْقَاتْ رْبعَةْ دْ الوَرْقَاتْ خَمْسَة دْ الوَرقَاتْ |
Catching a movie in Morocco |
44 | Renting/Using a Cell Phone | Cell phone | Renting a cell phone | بغيت نكري هاتف متنقل واش المكالمات القادمة مجانة؟ بشحال المكالمة لأمريكا؟ |
القَادِمَةْ المُكَالَمَةْ بِشْحَالْ بْرِيْطَانِيَا أَمْرِيكَا |
Hang up before you drive |
45 | English Info Guide | Requests | Asking for an info guide in another language | عندكم الدليل الإعلامي بالإنجليزية؟ عندكم الدليل الإعلامي بالفرنسية؟ |
الدّلِيْل الإعْلَامِيْ الإنْجلَيزَيَّة الفَرَنْسِيّةْ |
Words for other languages |
46 | How Do You Eat This? | Food | Asking how to eat something | كفاش كتكلو هدا؟ خاس تزيد شي حاجة لهدا؟ هدا حار؟ |
شِيْ حَاجَةْ هَذَا كَتَكْلُوْ كِفَاشْ لْ حَارْ |
Spicy but not hot |
47 | Vegetarian | Food | Asking whether a dish contains something you don't want | كنكول الخضرة فقط مكنكولش اللحم مكنكولش السكر |
كَنْكُولْ فَقَط الخُضْرَة اللّحْم السُكَرْ |
Why Moroccans may not get your vegetarianism |
48 | Help! | Help | Asking for help | أهاوني عاوني عافاك بغيت البوليس ودَّرت الباسبور الكومي سريا فين الكومي سريا عافاك |
عَاوِنّي الكُوْمِيْ سَرْيَا بَاسْبُوْر |
If you're mugged in Morocco |
49 | Medical Assistance, Part 1 | Medical assistance | Asking for medical assistance | خسني طبيب ديني الصيدلية عافاك لسيارة الإسعاف عفاك ديني الابن سينا عافاك |
خَسْنِي طَبِيْبْ دِيْنِي لْ صَيْدَلِيّة |
Cheap, convenient treatment |
50 | Medical Assistance, Part 2 | Medical Assistance | Explaining symptoms | كيدرني راسي كرشي كتدرني دربني البرد في السخانة في الحلاقم في الإسهال خسني الدوا |
كَيْدرْني رَاسِي فِيَّ السّخَانَةْ كِرْشِيْ دْرَبْنَيْ الَبَرْد الإِسْهَال دْوَا |
If you're hurt or throwing up |
51 | At the Pharmacy | Pharmacy | Explaining symptoms | الدوا د رواح من فضلك الدوا لي مجهد من فضلك الدوا د لحلاقم من فضلك أسبرين من فضلك |
دْ لحْلاقِمْ دْوَا بَارِدْ |
Where does it hurt? |
52 | Explaining Allergies | Medical Assistance | Explaining allergies | عندي الحساسية د الفول السوداني عندي الحساسية د لكروفيت عندي الحساسية د الحليب جاتني الحساسية بغيت الدوا من فضلك |
الفُوْل السُّوْدَانِي لكرُوفِيْت الحَلِيْب |
How to find out what's in your food |
53 | What Time Is It? | Time | Asking what time it is | شحال ف الساعة؟ ساعة دقيقة دقايق التلاتة و تناش لدقيقة |
السٌاعَة دَقيقَة شْحَالْ وَ |
Time to practice |
54 | What Time Does It Close/Open? | Time | Asking what time something closes or opens | الدوا د رواح من فضلك الدوا لي مجهد من فضلك الدوا د لحلاقم من فضلك أسبرين من فضلك |
مْعَ فُوقَاشْ كَايْحِلْ كَايْسِدْ كَاتْسْدُو |
Morocco's long lunch break |
55 | I Like It, I Don't Like It | Preferences | Talking about preferences | كانبغي كانبغيه كانبغيها كانبغي هدا ما كانبغيهش ما كانبغيهاش |
بْزَافْ بْغَا |
"I Like This" and "I Don't Like This" |
56 | Useful and High-Frequency Adjectives | Basic conversation | Using common adjectives | هادشي بنين هادشي حار الصهد هادشي سخون الأوطيل قريب الأوطيل مشي قريب |
بْنِيْن حَارْ سُخُوْن الصّهْد جَمِيْلَة |
Complimenting the tajine |
57 | Renting a Car/Scooter | Driving | Renting a car or scooter | بغيت نكري سيارة بغيت نكري سكوتر بغيت نكري دراجة |
نْكُريْ سَيَّارَة سْكُوتر دَرَّاجَةْ فُوقَاشْ |
Driving deeper into Morocco |
58 | Home Visit | Home visit | Visiting someone's home | ممكن ندخل؟ تفضل تفضلي هدي هدية صغيرة |
هَدِيّةْ مُمْكِنْ |
Gift-giving etiquette |
59 | No, Thank You | Basic conversation | Politely refusing someone's offer | لا، شكرا شكرا شبعت الحمد الله |
لا شُكْراََ الحـَمـْدُ لله |
Another way to say you've had enough |
60 | Please Pass Me That | Requests | Asking someone to pass something | عطيني هداك عفاك عطيني الحلوة عفاك |
بْنِيْن حَارْ سُخُوْن الصّهْد هداك |
Quiz time! |