INTRODUCTION |
In this lesson, we’ll continue to learn more phrases that will help you with basic etiquette. Egyptian people are naturally hospitable and warm, so phrases of gratitude are used quite a lot. Even if you don’t get the chance to use ʿafwan, which is the expression for “You're welcome” during your trip to Egypt, there’s a very big chance you'll hear it. So let’s have a closer look at it! |
GRAMMAR POINT・ |
In Egypt the most common way of saying “You’re welcome” is |
ʿafwan. |
Let's break it down: |
(slow) ʿaf-wan. |
Once more: |
ʿafwan. |
Literally this means “forgiving” |
All together that is |
(slow) ʿaf-wan. |
ʿafwan. |
・ |
Another way of responding to someone who has thanked you is ʿalā ʾīh?. In English, this means “for what?”. |
ʿalā ʾīh? |
Let's break it down: |
(slow) ʿa-lā ʾīh?. |
Once more: |
ʿalā ʾīh?. |
The first word, ʿalā, means “ for.” |
(slow) ʿalā |
ʿalā |
The second word, ʾīh , means “what” |
(slow)ʾīh |
ʾīh |
All together, that’s |
(slow) ʿalā ʾīh?. |
ʿalā ʾīh?. |
・ |
・ |
Remember that ʿafwan is the equivalent of “You are welcome.” |
ʿalā ʾīh? means “For what?” |
All the expressions can be used in any situation, formal or informal, but the most formal one would be ʿafwan. |
Comments
Hide