| Hi, everyone! I’m Peryhan and this is Arabic Top Words. Today, we’re going to learn about the must-know expressions for agreeing and disagreeing. So let’s get started. |
| 1. |
| معاك كل الحق. |
| (maʿāk koll el-ḥaʾʾ.) |
| "I couldn't agree with you more." |
| In the Arabic version, virtually, it says, “You have all the right.” This is for agreeing, but for disagreeing, you can say |
| لأ، ماعندكش حق. |
| (laʾ, māʿandakš ḥaʾ.) |
| “No, you are not right. |
| 2. |
| أنا مش متأكد. |
| (ʾanā meš motaakked.) |
| "I’m not sure. " |
| Also, you can use - |
| ما ظنش. |
| (mā ẓonneš.) |
| “I don’t think so.” |
| 3. |
| طبعاً. |
| (ṭabʿan.) |
| "Of course." |
| You can also say - |
| أكيد. |
| (’akīd.) |
| “Indeed.” |
| 4. |
| متهيألي كدة. |
| (methayyaʾlī kedah.) |
| "I guess so." |
| I’m not so sure, but I guess it’s this way. |
| متهيألي. |
| (methayyaʾlī.), |
| you can drop the |
| كدة |
| (kedah), |
| you can put it |
| متهيألي. |
| (methayyaʾlī.) |
| or |
| متهيألي كدة. |
| (methayyaʾlī kedah.). |
| 5. |
| كنت لسة هقول كدة. |
| (kont lessah haʾūl kedah.) |
| "I was just going to say that." |
| كنت لسة هقول كدة. |
| (kont lessah haʾūl kedah.) |
| "I was about to say that." |
| You can also say - |
| كانت على طرف لساني. |
| (kānet ʿalā ṭarf lesānī.) |
| “It was on the tip of my tongue.” |
| It was on the tip of my tongue, right here. |
| 6. |
| انت غلطان! |
| (enta ġalṭān!) |
| "You’re wrong! " |
| إنت غلطان. مش كده. |
| (ʾenta ġalṭān. meš kedah.) |
| “You’re wrong. It was not like that.” |
| مش كده. |
| (meš kedah.) |
| also could mean improbable or inappropriate so you say |
| مش كده. |
| (meš kedah.) |
| “This is inappropriate.”. |
| 7. |
| ممكن. |
| (momken.) |
| "Maybe." |
| You can say |
| ممكن، متهيألي كده. |
| (momken, methaya’lī kedah.) |
| “Maybe, I guess so.” |
| 8. |
| أنا مش موافق. |
| (ʾanā meš mowāfeʾ.) |
| "I don't agree." |
| or |
| أنا مش موافقة معاك. |
| (ʾanā meš moūāfʾah maʿāk.) |
| "I don't agree with you." |
| 9. |
| موافق. |
| (mowāfeʾ) |
| "I agree." |
| You can say - |
| تمام، موافقة. |
| (tamām, moūāf’ah.) |
| “Yes indeed, I agree.” |
| or |
| أيوة، أنا موافقة. |
| (‘aywah, ’anā mowāf’ah.) |
| “Yes, I agree.” |
| Most of them are in the female form. For guys, they would say - |
| أيوة، موافق. |
| (ʾaywah, mowāfeʾ.) |
| 10. |
| صح. |
| (ṣaḥḥ.) |
| "That's true." |
| The opposite is |
| غلط |
| (ġalaṭ) |
| “It’s wrong.”. So you can say - |
| أيوة صح، تمام صح. |
| (’aywah ṣaḥ, tamām ṣaḥ.) |
| “Yes, it’s right. / Yes, it’s true.” |
| For example, if someone says, “It’s going to rain today.”, |
| شكلها هتمطر النهارده. |
| (šaklahā hatmaṭṭar el-nahārdah.) |
| “It looks like it’s going to rain today.” and you’re not so sure so you can say - |
| متهيألي كده. |
| (methayya’lï kedah.). |
| It means “I guess so.”, or you can say - |
| ممكن. |
| (momken.) |
| “Maybe.”, or you can say - |
| لأ إنت غلطان. |
| (la ’enta ġalṭān.) |
| “No, you’re wrong.” I checked the weather forecast for example. |
| Or something like that. Egyptians don’t really like being so straightforward just like maybe anyone else. They don’t really like being straightforward so maybe you will not hear people saying - |
| إنت غلطان. |
| (ʾenta ġalṭān.) |
| "You’re wrong! " |
| or “No.” |
| لأ |
| (la ). |
| For example, if they disagree with you, they will not say - |
| أنا مش موافق. |
| (ʾanā meš mowāfeʾ.) |
| unless it’s like very sensitive or something. Usually, people, instead of saying - |
| أنا مش موافق. |
| (ʾanā meš mowāfeʾ.), |
| they will say - |
| ممكن، بس.... |
| (momken, bas...) |
| “Maybe, but...” something, something, something. So they can, instead of saying - |
| لأ، أنا مش موافق. |
| (la ʾanā meš mowāfeʾ.) |
| “No, I don’t agree.”, they might say - |
| أيوة معاك حق، بس... |
| (ʾaywah maʿāk ḥaʾ, bas…) |
| “Yes, you are right. But...” and they will go on explaining something else. That probably means they don’t agree with you. |
| Okay, so that’s it for today. I hope you like the lesson. Why don’t you tell us in the comments below about your favorite expressions of disagreeing and agreeing. Bye-bye! |
Comments
Hide