INTRODUCTION |
Now it’s time for some useful Survival Phrases for when you’re shopping in Egyptian stores. |
・ |
The first thing you say to a shop assistant in Egypt is law samaht, which is one of the polite phrases we learned in our previous lessons. After that, you will want to ask: “How much is this?” |
GRAMMAR POINT |
In Egyptian Arabic, we say |
bekam dah? if the thing we are interested in is masculine and |
bekam dih? for feminine. |
Let’s break the first question down: |
(slow) bekam dah? |
Once more: |
bekam dah? |
بكام دَه؟ |
bekam, means “how much.” |
(slow) bekam. |
bekam. |
At the end of the question we have dah, which is translated as “this”. This is used when the item you are asking about is masculine. |
Let’s move to the second question: |
bekam dih? |
(slow) bekam dih? |
بكام دِه؟ |
dih is the feminine form of “this.” |
・ |
Imagine that you’re at a clothing stand in a local market and want to buy a shirt. To attract the attention of the stall-keeper, say law samaht, then ask how much the shirt costs. The question will sound like this: |
law samaht, bekam el ‘amees dah? |
Let’s break it down: |
(slow) law samaht, bekam el ‘amees dah? |
And again at natural speed: |
law samaht, bekam el ‘amees dah? |
لو سمحت, بكام القميص دَه؟ |
First we have the familiar law samaht |
After that comes bekam, which means “how much”. |
(slow)bekam |
bekam |
After that we have el ‘amees, the word for “the shirt” |
(slow) el ‘amees. |
el ‘amees. |
The last word is dah, which is the masculine form of the word “this”. |
The whole question is |
law samaht, bekam el amees dah? |
Let’s try now with a feminine item. Let’s say you saw a nice bag and you want to know how much it is. You should say: |
law samaht, bekam el shanta dih? |
Let’s break it down: |
(slow) law samaht, bekam el shanta dih? |
And again at natural speed: |
law samaht, bekam el shanta dih? |
لو سمحت, بكام الشنطة دهِ؟ |
What changed here is el shanta, a feminine item, and dih, to suit it. It’s simple, isn’t it? |
Comments
Hide