Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Hala: السلام عليكم.
Roland: Roland here! Newbie Season 2 , Lesson 12 - Do You Have Lebanese Salad?
Roland: Hello, and welcome to the Newbie Series S2 at ArabicPOD101.com, where we study Egyptian Arabic in a fun, educational format!
Hala: So, brush up on the Arabic that you started learning long ago, or start learning today.
Roland: Thanks for being here with us for this lesson. Hala, what are we looking at in this lesson.
This is a continuation of the previous lesson
Roland: In this lesson you will learn how to…
Hala: order food.
Roland: This conversation takes place...
Hala: at a restaurant.
Roland: And the conversation is between…
Hala: Two customers and waitress.
Roland: The speakers are not friends, but the situation is informal therefore they will be speaking formal Egyptian Arabic
Roland: Now, if you're listening on an iPod...
Hala: or an iTouch or iPhone...
Roland: click the center button of the iPod or tap the screen on an iTouch or iPhone, to see the notes for this lesson while you listen!
Hala: Read along, while you listen.
Roland: This technique will help you remember faster! Okay...
Roland: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
رولاند: لو سمحتي ، أنا عايـــز فــتــة و سـلــطة.
هالة : و أنا عايــزة رز و سـَـلــطة ، عــنــدكو سـلــطة لــبــناني.
الجــرسـونة: لا ، آســفة ، مـعــنــدناش ســلــطة لــبــناني، عــنــدنا سـلــطة خـضرا.
هالة : ماشي ، مــمــكـن طــبــق صــغــيــر ؟
الجــرسـونة: حاضر ، حاجة تانية ؟
رولاند: مـعــنـدكـوش شـوربــة عدس ؟
الجــرسـونة: عــنـدنا ، عايـزين طـبـق و لا إتــنـين ؟
رولاند: إتــنـين ، طــبـق صـغـيـر ، و طــبـق كــبير.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
A: ʾnā ʿāyiz fatth wa salaṭh
B: Wa ʾna ʿāyzh ruz wa salaṭh, ,ʿandukū salaṭh libnānī ?
C: Lā, ʾsfh, maʿandināš salaṭh libnānī, ʿandinā salaṭh ḫaḍrh
B: Māšī, mumkin ṭabaʾ ṣuġayyar ?
C: ḥāḍir, ḥagh tānyh ?
A: maʿandukūš šūrbit ʿads ?
C: ʿandinā , ʿāyzīn ṭabaʾ wallā ʾitnīn ?
A: ʾitnīn, ṭabaʾ ṣuġayyar , wa ṭabaʾ kibīr
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
رولاند: لو سمحتي ، أنا عايـــز فــتــة و سـلــطة.
Roland: I want fatta and salad.
هالة : و أنا عايــزة رز و سـَـلــطة ، عــنــدكو سـلــطة لــبــناني.
Roland: And I want rice and salad. Do you have Lebanese salad?
الجــرسـونة: لا ، آســفة ، مـعــنــدناش ســلــطة لــبــناني، عــنــدنا سـلــطة خـضرا.
Roland: No, I'm sorry, we don’t have Lebanese salad. We have green salad.
هالة : ماشي ، مــمــكـن طــبــق صــغــيــر ؟
Roland: Okay, can I have a small plate?
الجــرسـونة: حاضر ، حاجة تانية ؟
Roland: Sure. Anything else?
رولاند: مـعــنـدكـوش شـوربــة عدس ؟
Roland: Don’t you have lentil soup?
الجــرسـونة: عــنـدنا ، عايـزين طـبـق و لا إتــنـين ؟
Roland: We have it. Do you want a plate or two?
رولاند: إتــنـين ، طــبـق صـغـيـر ، و طــبـق كــبير.
Roland: Two. A small plate and a big plate.
POST CONVERSATION BANTER
Hala: Egyptian food is known for having a wide variety and very interesting ingredients , a very important part of it, is the salad
Roland: it comes with the food, or little bit before it, and forms a very important part of the meal, not only Egyptians salad’s, but from other Arab countries and around the world as well
Hala: People enjoy it as they believe it gives you a good appetite for eating, wherever you go, weather the restaurant is big or small, expensive or cheap
Roland: You will get excellent food and it will always be accompanied by
Hala: the salad's.
VOCAB LIST
Roland: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Hala: فـتة [natural native speed]
Roland: type of Egyptian food
Hala: فـتة [slowly - broken down by syllable]
Hala: فـتة [natural native speed]
: Next:
Hala: سـلــطة [natural native speed]
Roland: salad "Egyptian Arabic)
Hala: سـلــطة [slowly - broken down by syllable]
Hala: سـلــطة [natural native speed]
: Next:
Hala: عــنــدنا [natural native speed]
Roland: we have "Egyptian Arabic)
Hala: عــنــدنا [slowly - broken down by syllable]
Hala: عــنــدنا [natural native speed]
: Next:
Hala: معندكوش [natural native speed]
Roland: you don't have / don't you have "Egyptian Arabic)
Hala: معندكوش [slowly - broken down by syllable]
Hala: معندكوش [natural native speed]
: Next:
Hala: طــبــق [natural native speed]
Roland: dish, plate "Egyptian Arabic)
Hala: طــبــق [slowly - broken down by syllable]
Hala: طــبــق [natural native speed]
: Next:
Hala: شوربة [natural native speed]
Roland: soup "Egyptian Arabic)
Hala: شوربة [slowly - broken down by syllable]
Hala: شوربة [natural native speed]
: Next:
Hala: صغير [natural native speed]
Roland: small "Egyptian Arabic)
Hala: صغير [slowly - broken down by syllable]
Hala: صغير [natural native speed]
: Next:
Hala: كـبير [natural native speed]
Roland: big "Egyptian Arabic)
Hala: كـبير [slowly - broken down by syllable]
Hala: كـبير [natural native speed]
: Next:
Hala: خـضرا [natural native speed]
Roland: green "Egyptian Arabic)
Hala: خـضرا [slowly - broken down by syllable]
Hala: خـضرا [natural native speed]
: Next:
Hala: عـدس [natural native speed]
Roland: lentil
Hala: عـدس [slowly - broken down by syllable]
Hala: عـدس [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Roland: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Hala: The first word/phrase we’ll look at is....
مـَعـَـنـْدُكـوش شـورْبــِة عدس ؟
Roland: Which means don't you have lentil soup?
using the negated form to ask for something is a popular form, it would be the same if we used the non negated form, but this is to draw more attention and emphasize that this is important or little different from the other requests.
Hala: So it is used and you will hear it even when other people are addressing you
Roland: Our next phrase is
Hala:
عايـْزين طـَبـَق ولا إتـْـنـين؟
Roland: This means do you want a plate or two ?
here the question was " a plate or two ", the waitress could have simply said " one or two ", but this is a way to confirm the order
Hala: and in the same sentence, we also had " وَلّا, wallā), which means " or ", this is the word used in a question forms, its never used in any other form like " i want tea or coffee, I like this or that), it is only in question form. The other one will be " أَو, ʾaū), so always remember, in a question with choices , always use " wallā ".

Lesson focus

Roland: The focus of this lesson is the verb “to have,” you plural and we.
Hala: عندكو سلطة لبناني؟ "andukū salaṭh libnānī ? عندنا سلطة خضرا. "andinā salaṭh ḫaḍrh.
Roland: "Do you have Lebanese salad? - we have green salad"
Hala: Now we study the rest of V.to have, the plural forms of " you ", and we, just like we have done before , we will take "and” and add " kū " to it, and this will form "عَنْدُكو, ʿandukū, "you have”.
to form " we have ", we will just add " nā”, which will give us "ʿandinā ", and that will mean "we have) .
Roland: do you still remember how to say " you -plural - don’t have , we don’t have " ?
Hala: That will be مَعَنْدِكوش,”maʿandikūš” ",maʿandināšمَعَنْدِناش.
Now, we will have a "review over adjectives " "طَبَق صُغَيَّر, ṭabaʾ ṣuġayyar) which is a small plat.
Just like we explained before, Adjectives always follow the the noun, and must agree with it " gender and No " .

Outro

Roland: That just about does it for today.
Roland: Okay, some of our listeners already know about the most powerful tool on ArabicPOD101.com....
Hala: line-by-line audio.
Roland: The perfect tool for rapidly improving listening comprehension...
Hala: by listening to lines of the conversation again and again.
Roland: Listen until every word and syllable becomes clear. Basically, we breakdown the dialog into comprehensible, bitesize sentences.
Hala: You can try the line-by-line audio in the Premium Learning Center at ArabicPod101.com.
Roland: مع ألف سلامة
Hala: مع السلامة

Comments

Hide