| INTRODUCTION |
| Becky: Must-Know Egyptian Arabic Social Media Phrases Season 1, Lesson 17 - At the Local Market. |
| Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
| Amr: And I'm Amr. |
| Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Egyptian Arabic about an unusual thing found at a local market. Amir finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment: |
| Amr: حد يقوللي إيه ده؟ (ḥad īʾūllī ʾeīh dah?) |
| Becky: Meaning - "Can someone tell me what this is?" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| أمير: حد يقوللي إيه ده؟ (ḥad īʾūllī ʾeīh dah?) |
| (clicking sound) |
| شيرين: سفينة فضائية؟ (safīnah faḍāʾeyyah?) |
| سارة: مخلوق فضائي؟ (maḫlūʾ faḍāʾī?) |
| سامي: ده بيتباع فين؟ (dah byetbāʿ fīn?) |
| سيف: طب ما كنت تسألنا كده. (ṭab mā kunt tesʾallenā kedah.) |
| Becky: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| أمير: حد يقوللي إيه ده؟ (ḥad īʾūllī ʾeīh dah?) |
| Becky: "Can someone tell me what this is?" |
| (clicking sound) |
| شيرين: سفينة فضائية؟ (safīnah faḍāʾeyyah?) |
| Becky: "Is it a UFO?" |
| سارة: مخلوق فضائي؟ (maḫlūʾ faḍāʾī?) |
| Becky: "Is it an alien?" |
| سامي: ده بيتباع فين؟ (dah byetbāʿ fīn?) |
| Becky: "Where do they sell this?" |
| سيف: طب ما كنت تسألنا كده. (ṭab mā kunt tesʾallenā kedah.) |
| Becky: "You should've asked for us." |
| POST |
| Becky: Listen again to Amir's post. |
| Amr: حد يقوللي إيه ده؟ (ḥad īʾūllī ʾeīh dah?) |
| Becky: "Can someone tell me what this is?" |
| Amr: (SLOW) حد يقوللي إيه ده؟ (ḥad īʾūllī ʾeīh dah?) (Regular) حد يقوللي إيه ده؟ (ḥad īʾūllī ʾeīh dah?) |
| Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "Can someone tell me." |
| Amr: حد يقوللي (ḥad īʾūllī) |
| Becky: As we mentioned in a previous lesson, the word for "person" in Egyptian means literally "one.” The full expression is used when you need answers for something you don't know or understand. Listen again - "Can someone tell me" is... |
| Amr: (SLOW) حد يقوللي (ḥad īʾūllī) (REGULAR) حد يقوللي (ḥad īʾūllī) |
| Becky: Then comes the phrase - "What this is?" |
| Amr: إيه ده؟ (ʾeīh dah?) |
| Becky: This is a very simple expression that you'll be using a lot when you get to Egypt, because it means "what is this?" Use it to ask about anything you don't know or aren't sure about. Listen again - "What this is?" is... |
| Amr: (SLOW) إيه ده؟ (ʾeīh dah?) (REGULAR) إيه ده؟ (ʾeīh dah?) |
| Becky: All together, "Can someone tell me what this is?" |
| Amr: حد يقوللي إيه ده؟ (ḥad īʾūllī ʾeīh dah?) |
| COMMENTS |
| Becky: In response, Amir's friends leave some comments. |
| Becky: His high school friend, Shereen, uses an expression meaning - "Is it a UFO?" |
| Amr: (SLOW) سفينة فضائية؟ (safīnah faḍāʾeyyah?) (REGULAR) سفينة فضائية؟ (safīnah faḍāʾeyyah?) |
| [Pause] |
| Amr: سفينة فضائية؟ (safīnah faḍāʾeyyah?) |
| Becky: Use this expression to sound funny. |
| Becky: Another high school friend of his, Sarah, uses an expression meaning - "Is it an alien?" |
| Amr: (SLOW) مخلوق فضائي؟ (maḫlūʾ faḍāʾī?) (REGULAR) مخلوق فضائي؟ (maḫlūʾ faḍāʾī?) |
| [Pause] |
| Amr: مخلوق فضائي؟ (maḫlūʾ faḍāʾī?) |
| Becky: Use this expression to also be funny and show that you have no idea. |
| Becky: His nephew, Sami, uses an expression meaning - "Where do they sell this?" |
| Amr: (SLOW) ده بيتباع فين؟ (dah byetbāʿ fīn?) (REGULAR) ده بيتباع فين؟ (dah byetbāʿ fīn?) |
| [Pause] |
| Amr: ده بيتباع فين؟ (dah byetbāʿ fīn?) |
| Becky: Use this expression to sound ironic. |
| Becky: His college friend, Seif, uses an expression meaning - "You should've asked for us." |
| Amr: (SLOW) طب ما كنت تسألنا كده. (ṭab mā kunt tesʾallenā kedah.) (REGULAR) طب ما كنت تسألنا كده. (ṭab mā kunt tesʾallenā kedah.) |
| [Pause] |
| Amr: طب ما كنت تسألنا كده. (ṭab mā kunt tesʾallenā kedah.) |
| Becky: Use this expression to show you're feeling frivolous. |
Outro
|
| Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted about an unusual thing found at a local market, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
| Amr: Salam! |
Comments
Hide