Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn to describe negative character traits
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Alisha: Expressions Describing Negative Character Traits |
Alisha: Hi everyone, and welcome back to ArabicPod101.com. I'm Alisha. |
Sherif: And I'm Sherif! |
Alisha: This is Must-Know Egyptian Arabic Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 18. In this lesson you'll learn expressions describing negative character traits |
Alisha: Nobody wants to meet a horrible person, but it is good to be ready with the right words to describe one. |
SLANG EXPRESSIONS |
Alisha: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Sherif: أليط (ʾalīṭ) |
Sherif: كحيان (kaḥyān) |
Sherif: فكسان (faksān) |
Sherif: شايف نفسه (šāyef nafsoh) |
Alisha: Sherif, what's our first expression? |
Sherif: أليط (ʾalīṭ) |
Alisha: literally meaning "elite." But when it's used as a slang expression, it means "snobby." |
Sherif: [SLOW] أليط [NORMAL] أليط |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: أليط |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to describe someone as snobby. |
Alisha: Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] .الولد ده أليط و بيستفزني [SLOW] .الولد ده أليط و بيستفزني |
Alisha: "This guy is so snobby and he annoys me." |
Sherif: [NORMAL] .الولد ده أليط و بيستفزني |
Alisha: Okay, what's the next expression? |
Sherif: كحيان (kaḥyān) |
Alisha: literally meaning "old." But when it's used as a slang expression, it means "worn out." |
Sherif: [SLOW] كحيان [NORMAL] كحيان |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: كحيان |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to describe something or someone as old and barely functioning. |
Alisha: Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] .العريبة بقت كحيانة و شكلها صعب [SLOW] .العريبة بقت كحيانة و شكلها صعب |
Alisha: "The car has become so worn out and ugly." |
Sherif: [NORMAL] .العريبة بقت كحيانة و شكلها صعب |
Alisha: Okay, what's our next expression? |
Sherif: فكسان (faksān) |
Alisha: literally meaning "broken." But when it's used as a slang expression, it means "not a big deal." |
Sherif: [SLOW] فكسان [NORMAL] فكسان |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: فكسان |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to describe something or someone as subpar. |
Alisha: Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] هدفع كل الفلوس دي على شنطة فكسانة؟ [SLOW] هدفع كل الفلوس دي على شنطة فكسانة؟ |
Alisha: "Am I going to pay all this money for this subpar bag?" |
Sherif: [NORMAL] هدفع كل الفلوس دي على شنطة فكسانة؟ |
Alisha: Okay, what's the last expression? |
Sherif: شايف نفسه (šāyef nafsoh) |
Alisha: literally meaning "to see oneself." But when it's used as a slang expression, it means "to be stuck up." |
Sherif: [SLOW] شايف نفسه [NORMAL] شايف نفسه |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: شايف نفسه |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to describe someone as stuck up. |
Alisha: Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] .شايف نفسه أوي الولد ده [SLOW] .شايف نفسه أوي الولد ده |
Alisha: "This boy is so stuck up." |
Sherif: [NORMAL] .شايف نفسه أوي الولد ده |
QUIZ |
Alisha: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Alisha: Your friend describes his car as nice and new, but when you see it, it's actually pretty worn out. What do you say? |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: كحيان |
Alisha: "worn out" |
Alisha: You meet someone who turns out to be very snobby. Describe them to your friend. |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: أليط |
Alisha: "snobby" |
Alisha: You meet someone who turns out to be stuck up. Describe them to your friend. |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: شايف نفسه |
Alisha: "to be stuck up" |
Alisha: Your friend describes someone as being amazing and brilliant. You meet them and you think they aren’t as big of a deal as they say. How do you describe them? |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: فكسان |
Alisha: "not a big deal" |
Outro |
---|
Alisha: There you have it; you have mastered four Egyptian Arabic Slang Expressions! We have more vocab lists available at ArabicPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Sherif: .سَلام |
Comments
Hide