Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn polite expressions
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.
INTRODUCTION |
Alisha: Polite Expressions |
Alisha: Hi everyone, and welcome back to ArabicPod101.com. I'm Alisha. |
Sherif: And I'm Sherif! |
Alisha: This is Must-Know Egyptian Arabic Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 12. In this lesson you'll learn polite expressions. |
Alisha: Using polite expressions is a great base for the start of any relationship. Use them generously! |
SLANG EXPRESSIONS |
Alisha: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Sherif: من فضلك (men faḍlak) |
Sherif: اتفضل (etfaḍḍal) |
Sherif: سلامتك (salāmtak) |
Sherif: معلش (maʿlešš) |
Alisha: Sherif, what's our first expression? |
Sherif: من فضلك (men faḍlak) |
Alisha: literally meaning "out of your grace." But when it's used as a slang expression, it means "please." |
Sherif: [SLOW] من فضلك [NORMAL] من فضلك |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: من فضلك |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to ask for something politely. |
Alisha : Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] ممكن تجيبلي كباية مية من فضلك؟ [SLOW] ممكن تجيبلي كباية مية من فضلك؟ |
Alisha: "Would you bring me a glass of water, please?" |
Sherif: [NORMAL] ممكن تجيبلي كباية مية من فضلك؟ |
Alisha: Okay, what's the next expression? |
Sherif: اتفضل (etfaḍḍal) |
Alisha: literally meaning "deign." But when it's used as a slang expression, it means "take that." |
Sherif: [SLOW] اتفضل [NORMAL] اتفضل |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: اتفضل |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to give something to someone politely. It can also be used to ask someone to enter in a polite way. |
Alisha : Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] .اتفضل العصير [SLOW] .اتفضل العصير |
Alisha: "Take the juice." |
Sherif: [NORMAL] .اتفضل العصير |
Alisha: Okay, what's our next expression? |
Sherif: سلامتك (salāmtak) |
Alisha: literally meaning "your safety." But when it's used as a slang expression, it means "get well soon." |
Sherif: [SLOW] سلامتك [NORMAL] سلامتك |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: سلامتك |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you meet someone sick or hear about his or her sickness. |
Alisha : Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] سلامتك. مكنتش أعرف إنك عيان. [SLOW] سلامتك. مكنتش أعرف إنك عيان. |
Alisha: "Get well soon. I didn't know that you are sick." |
Sherif: [NORMAL] سلامتك. مكنتش أعرف إنك عيان. |
Alisha: Okay, what's the last expression? |
Sherif: معلش (maʿlešš) |
Alisha: literally meaning "it's okay." But when it's used as a slang expression, it means "nevermind, sorry." |
Sherif: [SLOW] معلش [NORMAL] معلش |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Sherif: معلش |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to console someone and make them feel better. It can also be used to apologize. |
Alisha : Now let's hear an example sentence. |
Sherif: [NORMAL] .معلش مكنش قصدي أدوس على رِجلك [SLOW] .معلش مكنش قصدي أدوس على رِجلك |
Alisha: "Sorry, I didn't mean to step on your foot." |
Sherif: [NORMAL] .معلش مكنش قصدي أدوس على رِجلك |
QUIZ |
Alisha: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Alisha: Your friend asks you to pass the salt. You are giving it to them. What do you say? |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: اتفضل |
Alisha: "take that" |
Alisha: You ask your friend to pass the sugar. What do you say after that? |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: من فضلك |
Alisha: "please" |
Alisha: Your best friend is feeling down after a fight with his girlfriend. What do you say to console them? |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: معلش |
Alisha: "never mind, sorry" |
Alisha: Your friend is sick. You go visit them at home. What do you say when you see them? |
[pause - 5 sec.] |
Sherif: سلامتك |
Alisha: "get well soon" |
Outro |
---|
Alisha: There you have it; you have mastered four Egyptian Arabic Slang Expressions! We have more vocab lists available at ArabicPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Sherif: .سَلام |
Comments
Hide