| [سلام (salam)] It’s Chaima again. Welcome to Arabic weekly words and thank you for joining us. Let’s find out this week’s topic. It’s Library [المكتبة (al maktaba)] We have the same word in Darija [المكتبة (lmektaba)] and it’s pronounced slightly different [mektaba] versus [maktaba]. |
| The first word is |
| 1. |
| [كتب] is a plural of [كتاب (ktub)]. |
| So one is [ktub] many is [kutub] and it means books. In Darija, we say for one [كتاب (ktab)] for many we say [كتوب (ktouba)] |
| هاد صيف قريت بزاف ديال لكتب ... تقريبا |
| 20 كتاب |
| hâd SSîf qrît bzzâf dyâl lktub ... taqrîban ʻashrîn ktâb. |
| this summer, I read so many books almost 20 books. |
| Next word |
| 2. |
| [كاتب] or [kâtib] it means author |
| الكتاب المفضل عندي سميتو "مكتوب" و |
| الكاتب ديالو هو "پاولو كولو" |
| lktâb lmufaDDal ʻndî smîtû maktûb wlkâtib dyâlu huwa paolô kwilô. |
| my favorite book is Mektoub and his author is Paulo Coelho. |
| Next word is |
| 3. |
| [خيا ل] is fiction which is true. |
| khayâl |
| I don’t like fiction books. |
| مكايعجبونيش كتب الخيال |
| makayʻjbûnîsh ktub lkhayâl. |
| Next word |
| 4. |
| [واقع ي] means not fiction. |
| waqi‘iy |
| It means also [realistic] to describe the person. A good sentence with this word would be |
| هاد الكتاب مستوحى من قصة واقعية |
| hâd lktâb mustawHâ man qiSSa wâqiʻiyya. |
| this book is inspired from a non-fiction story, or from a real story (0:01:30). |
| Next word is |
| 5. |
| [قلب على] and it means to research and |
| in Moroccan Arabic Darija we would say [qallab ‘lâ]. A good sentence is |
| درت بحت باش نكتب واحد راپور |
| dart baHt bâsh nktab wâHd rrâppôr. |
| I did a research to write a paper. |
| That was it. Thank you for joining Arabic weekly words. I will see you next week [بسلامة (bslama)] |
Comments
Hide