Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to ArabicPod101.com. This is Lower Intermediate Season 1 Lesson 8 - Booking Flights in Egypt. Becky here.
Nora: السلام عليكم. I'm Nora.
Becky: In this lesson, you’ll learn how to use the verb "to want" in the Egyptian dialect. This conversation takes place over the phone when Noor calls to buy airline tickets for her upcoming vacation.
Nora: It's between Noor and the airline representative.
Becky: The speakers are an employee and a customer, so they’ll be using formal Egyptian Arabic. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
نور : صباح الخير , بعد اذنك عايزة احجز تذكرتين من القاهرة لشرم الشيخ يوم عشرة الشهر الجاي .
موظف في شركة الطيران: اوك . خليني اشوف التذاكر المتاحة . تحبي ترجعي امتي ؟
نور : يوم سبعتاشر بعد اذنك .
موظف في شركة الطيران : اوك , عندنا رحلتين في يوم عشرة , رحلة صباحية و رحلة في نص اليوم .
نور : افضل رحلة الصبح.
موظف في شركة الطيران : تمام . بالنسبة لرحلة العودة للأسف كل تذاكر يوم سبعتاشر محجوزة ممكن احجزلك يوم تمنتاشر الصبح ؟
نور : ماشي , صعب جدا اقول لأ ليوم اجازة زيادة !
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
نور : صباح الخير , بعد اذنك عايزة احجز تذكرتين من القاهرة لشرم الشيخ يوم عشرة الشهر الجاي .
موظف في شركة الطيران: اوك . خليني اشوف التذاكر المتاحة . تحبي ترجعي امتي ؟
نور : يوم سبعتاشر بعد اذنك .
موظف في شركة الطيران : اوك , عندنا رحلتين في يوم عشرة , رحلة صباحية و رحلة في نص اليوم .
نور : افضل رحلة الصبح.
موظف في شركة الطيران : تمام . بالنسبة لرحلة العودة للأسف كل تذاكر يوم سبعتاشر محجوزة ممكن احجزلك يوم تمنتاشر الصبح ؟
نور : ماشي , صعب جدا اقول لأ ليوم اجازة زيادة !
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Noor: Good morning, I want to book two tickets from Cairo to Sharm el-Sheikh for the 10th of next month.
Airline Rep: Alright, let me check the ticket availability. When would you like to return?
Noor: The 17th, please.
Airline Rep: Ok, we have a morning or a midday flight on the 10th.
Noor: I would prefer the morning flight.
Airline Rep: Alright. Unfortunately for your return flight, we are fully booked on the 17th. Would the morning of the 18th be ok?
Noor: Yes, that’s fine. It’s hard to say no to an extra day of vacation!
POST CONVERSATION BANTER
Becky: Nora, are airplanes a common kind of transport in the Arab world?
Nora: Absolutely. There’s no regional rail network in the Middle East and the distances make the bus an uncomfortable test of endurance, so flying is certainly the most user-friendly method of transport.
Becky: Why is it so convenient?
Nora: Tickets are more flexible than buses or trains, schedules are more rigidly adhered to, refunds are easier to get, and information is more readily available. It’s easiest to book online, although booking in person or over the phone is usually possible.
Becky: Sounds easy. Can you just book and fly anywhere?
Nora: No, you have to keep in mind that flying isn’t possible between Israel and the Palestinian Territories, or most other Middle Eastern countries, except for Egypt, Jordan, and Turkey.
Becky: So keep that in mind, listeners! Are there other important things we should know?
Nora: If you’re flying internationally, don’t forget to check visa requirements and regulations in advance. Also, if you’re flying from a location where the dress code is more liberal, don’t forget to bring clothing in your carry-on bag that will be appropriate to wear when you land.
Becky: Can you give us some practical suggestions?
Nora: For women, this means long pants or a skirt that is longer than knee length and a shirt that has sleeves to cover shoulders and upper arms. A scarf is also a nice accessory to have while traveling in the Arabic-speaking world. For men, pants and a Tshirt or a shirt with sleeves would be appropriate.
Becky: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Nora: تذكرة [natural native speed]
Becky:ticket
Nora: تذكرة[slowly - broken down by syllable]
Nora: تذكرة [natural native speed]
Becky: Next we have..
Nora: المتاح [natural native speed]
Becky:available
Nora: المتاح[slowly - broken down by syllable]
Nora: المتاح [natural native speed]
Becky: Next we have..
Nora: صباحي [natural native speed]
Becky:morning
Nora: صباحي[slowly - broken down by syllable]
Nora: صباحي [natural native speed]
Becky: Next we have..
Nora: افضل [natural native speed]
Becky:I prefer
Nora: افضل[slowly - broken down by syllable]
Nora: افضل [natural native speed]
Becky: Next we have..
Nora: رحلة العودة [natural native speed]
Becky:return trip, return flight
Nora: رحلة العودة[slowly - broken down by syllable]
Nora: رحلة العودة [natural native speed]
Becky: Next we have..
Nora: محجوز [natural native speed]
Becky:booked, reserved
Nora: محجوز[slowly - broken down by syllable]
Nora: محجوز [natural native speed]
Becky: Next we have..
Nora: صعب [natural native speed]
Becky:tough, difficult
Nora: صعب[slowly - broken down by syllable]
Nora: صعب [natural native speed]
Becky: And Last..
Nora: زيادة [natural native speed]
Becky:extra, increased
Nora: زيادة[slowly - broken down by syllable]
Nora: زيادة [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Nora: تذكرة
Becky: meaning "ticket"
Nora: It comes from the root ذكر which means “to recall” or “remember.”
Becky: This is connected to “ticket” because a ticket is a way to recall reservations or plans. This word can refer to any kind of ticket, including tickets for transportation or events.
Nora: The plural form of this word is تذاكر.
Becky: Can you give us an example using this word?
Nora: Sure. For example, you can say.. عايز تذكرة لماتش الكورَه.
Becky: ..which means "I want a ticket to the soccer game." Okay, what's the next word?
Nora: المتاح
Becky: meaning "available"
Nora: This word is used about scheduling to express when there is an opening. It can be used to express an opening in your personal schedule, or availability at a restaurant, hotel, or airline.
Becky: Can you give us an example using this word?
Nora: Sure. For example, you can say.. في معاد متاح الشهر ده؟
Becky: .. which means "Is there an opening this month?" Okay, what's the next word?
Nora: صباحي
Becky: meaning "morning."
Nora: Please notice that in Arabic this word is the adjective form of “morning” and it comes from the root صباح, which means “morning.”
Becky: This adjective is useful when expressing that something is early in the day. For example, "the morning train" is much shorter than saying something like "the train that comes in the morning." Can you give us an example using this word?
Nora: Sure. For example, you can say.. القطر الصباحي بيطلع الساعة كام؟
Becky: .. which means "What time does the morning train depart?" Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you'll learn how to use the verb meaning "to want" in Egyptian Arabic.
Nora: In standard Arabic, the verb "to want" is تريد,
Becky: But there’s a different phrase used in Egyptian dialect to express that you want something, right?
Nora: Yes, this phrase is عايز for a male speaker or عايزة for a female speaker.
Becky: This phrase can be used in almost any context to express something you want, including ordering at a restaurant, shopping, or talking about something you want to do in the future. Is there a pattern you can use here?
Nora: Yes, in the case of first person the structure could be انا meaning “I” plus عايز meaning “want,” then the item or action.
Becky: So what does “I want coffee” sound like?
Nora: If you are a man, انا عايز قهوة . If you are a woman, انا عايزة قهوة .
Becky: And what about the sentence “I want to play football”?
Nora: If you are a man انا عايز العب كورة قدم, and if you are a woman انا عايزة العب كورة قدم
Becky: But what if we don’t want something, how can we make a negative sentence?
Nora: Just add the word مش in front of the word عايز.
Becky: Ok, so let’s try with “I don’t want coffee.”
Nora: If you are a man, مش عايز قهوة , and if you are a woman, مش عايزة قهوة.
Becky: Ok, let’s give a few more examples.
Nora: عايز آكُل بيتزا.
Becky: meaning "I want to eat pizza."
Nora: Here is another one
ماما عايزة تسافِر.
Becky: "Mum wants to travel." Nora, to conclude this lesson, let’s give the whole conjugation for the verb “to want” in Egyptian Arabic. Please give the Arabic word and I’ll give the English translation.
Nora: أنا عايز
Becky: “I want” for a man
Nora: أنا عايزة
Becky: “I want” for a woman
Nora: إنتَ عايز
Becky: “you want” for a man
Nora: إنتي عايزة
Becky: “you want” for a woman
Nora:هو عايز
Becky: “he wants”
Nora: هي عايزة
Becky: “she wants”
Nora: إحنا عايزين
Becky: “we want” for men and women, plural
Nora:إنتو عايزين
Becky:“you want” for men and women, plural
Nora:هما عايزين
Becky: “they want” for men and women, plural

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Nora: مع السلامة

Comments

Hide