Lesson Notes
Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes
Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.
Learn how to apologize
Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.
Marḥaban, ʾanā Carole! Hi everybody! I’m Carole. |
Welcome to ArabicPod101.com’s Al ʿarabiyyah fi ṯalāṯi daqāʾiq. The fastest, easiest, and most fun way to learn Arabic. |
In the last lesson, we learned the phrases Hal tatakallamu al-ʾinklīziyyah? “Do you speak English” and Hal biʾimkānika al-takallum bil ʾinklīziyyah? “Could you speak English?" And we mentioned the word min faḍlika?, which means "please" in Arabic. |
In this lesson we’re going to learn how to use al-maʿḏirah or ʿafwan and ʾanā ʾāsif and other words when apologizing in Arabic. |
We should use al-maʿḏirah or ʿafwan when we want to say “excuse me”, such as when we are ordering something in a bar or a restaurant. For example: |
al-maʿḏirah/ʿafwan, qahwah min faḍlika. "Excuse me, a coffee please." |
[slowly] al-maʿḏirah/ʿafwan, qahwah min faḍlika. |
We can also use it when asking a question: |
al-maʿḏirah/ʿafwan, aina al-maḥattah? "Excuse me, where is the station?" |
[slowly] al-maʿḏirah/ʿafwan, ʾayna al-maḥattah? |
Sometimes we also hear people say min faḍlika or “please” to draw somebody's attention. |
[slowly] min faḍlika! |
If the person is a woman, we replace the ending with ki so it becomes Min faḍliki! |
In case you want to use "excuse me" to apologize instead of asking something, you should say ʿuḏhran. |
It can be used if you accidentally bump into someone on the street. |
[slowly]ʿuḏhran |
Just like ʿuḏhran, we can use ʾanā ʾāsif when apologizing. It literally means ”I’m sorry”or “Pardon me”. As we |
learned in the last lesson ʾanā means “I”,so the adjective that follows should be modified according to the gender. So if you’re a woman you should say ʾanā ʾāsifah instead of ʾanā ʾāsif. |
All of these phrases can be used for either “excuse me” or “I’m sorry.” But if you really want to apologize for something, it might be better to use a different phrase. |
That phrase is the verb sāmiḥnī. It can be translated as “forgive me” in English, it is a bit stronger but it can be used in both formal and informal situations. |
Again, since sāmiḥnī means that you are asking for the other person’s forgiveness, it should be changed according to the gender. |
[slowly] sāmiḥnī |
So it becomes sāmiḥīnī if the other person is a female, by adding the letter ī between the ḥ and the n. |
[slowly] sāmiḥīnī |
Now it’s time for Carole’s Tips. |
Please remember that in most of the Arab countries, if you accidentally bump into someone, you don’t say “forgive me,” sāmiḥnī which is for a more serious annoyance; instead we say ʿuḏhran or ʾanā ʾāsif, "excuse me" or, "I am sorry". |
Are you are able to count in Arabic? In the next lesson we will learn the digits in Arabic from one to ten! |
I'll be waiting for you in our next Al ʿarabiyyah fi ṯalāṯi daqāʾiq lesson. |
ʾilā al-liqāʾi fi al-marrati al qādimah! |
Comments
Hide