| Peryhan: Hi everyone, I am Peryhan and this is the Egyptian Arabic weekly words. So let’s see today’s topic. |
| تجول/يتفسح |
| “to tour |
| تجول |
| “to tour” |
| And in the dialect, it’s.. |
| يتفسح |
| yetfassaḥ |
| So for example, I can say… |
| .السياح بيحبو يتفسحو حوالين الأهرامات |
| ālsuyyāḥ beyḥebbū yetfassaḥū ḥawaālīn el-ʾahrāmāt. |
| And that means, “Tourists like to tour around the pyramids.” |
| دليل/دليل سياحي |
| “guidebook” |
| دليل |
| “guidebook” and in the dialect, it’s basically is the same. We just say... |
| دليل سياحي |
| dalīl seyāḥī |
| “a guidebook”. |
| For example, you can say... |
| .من الأفضل إنك تسأل أهل البلد على إنك تقرا الدليل |
| men el-ʾafḍal ʾennak tesʾal ʾahl el-balad ʿalā ʾennak teʾrā el-dalīl. |
| That means, “It’s better for you to ask local people than to read the guidebook.” |
| سايح/ سائح |
| “tourist” |
| سائح |
| “tourist” and in the dialect, it’s… |
| سايح |
| sāyeḥ |
| So for example, you can say... |
| .السايح ده تاه من المجموعة |
| ālsāyeḥ dah tāh men el-maǧmūʿah. |
| “This tourist got separated from his group.” |
| قصر |
| “palace” |
| قص |
| a “palace” and in the dialect, it’s.. |
| قص |
| ʾaṣr |
| For example, you can say… |
| قصر محمد علي من أجمل قصور مصر |
| [ʾṣr mḥmd ʿlī mn ʾǧml ʾṣūr mṣr.] |
| And that means, “Muhammad Ali’s palace is one of the finest palaces in Egypt.” |
| جدول الرحلة/مخطط الرحلة |
| “itinerary” |
| مخطط الرحلة |
| “itinerary” and in the dialect, it’s.. |
| جدول الرحلة |
| [ǧadwal el-reḥlah] |
| So for example, you can say... |
| ممكن تبعتلي جدول الرحلة بالبريد؟ |
| [mmkn tbʿtlī ǧdūl el-rḥlh bālbrīd?] |
| That means, “Can you please send me the itinerary by mail?” |
| So that’s, it for today. I hope you liked the lesson. Why don’t you comment below about the key words you use as a tourist in a foreign country and please don’t forget to check out our website. |
| Bye bye [*] it’s your grandma! |
Comments
Hide