Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hi everybody, my name is Nora.
Welcome to the 2000 Core Arabic Words and Phrases video series!
Each lesson will help you learn new words, practice, and review what you've learned.
Ok! Let's get started! First is…
WORD 1
(NORMAL SPEED)
حَرَارَة الجِسْم
(ḥarāraẗ aǧ-ǧism)
(NORMAL SPEED)
"body temperature"
(NORMAL SPEED)
حَرَارَة الجِسْم
(SLOW)
حَرَارَة الجِسْم
(NORMAL SPEED)
body temperature
(NORMAL SPEED)
دَرَجَةُ حَرَارَةِ جِسْمِهِ كانَتْ أعْلَى مِن الطَبِيعِيِّ.
(daraǧaẗu ḥarāraẗi ǧismihi kānat ʾaʿlā min aṭ-ṭabīʿiyyi.)
(NORMAL SPEED)
"His body temperature was far above normal."
(SLOW)
دَرَجَةُ حَرَارَةِ جِسْمِهِ كانَتْ أعْلَى مِن الطَبِيعِيِّ.
WORD 2
(NORMAL SPEED)
قَاسَ دَرَجَة الحَرَارَة
(qāsa daraǧaẗ al-ḥarārah)
(NORMAL SPEED)
"take one's temperature"
(NORMAL SPEED)
قَاسَ دَرَجَة الحَرَارَة
(SLOW)
قَاسَ دَرَجَة الحَرَارَة
(NORMAL SPEED)
take one's temperature
(NORMAL SPEED)
ِالمُمَرِّضَةُ استَخْدَمَت مِقْيَاسَ حَرَارَةِ الكتروني لِتَقيسَ دَرَجَة حَرَارَة المَريض.
(al-mumarriḍaẗ istaḫdamat miqyāsa ḥarāraẗan ʾilktrūnī litaqīsa daraǧaẗ ḥarāraẗ am-marīḍ.)
(NORMAL SPEED)
"The nurse used a digital thermometer to take the patient's temperature."
(SLOW)
ِالمُمَرِّضَةُ استَخْدَمَت مِقْيَاسَ حَرَارَةِ الكتروني لِتَقيسَ دَرَجَة حَرَارَة المَريض.
WORD 3
(NORMAL SPEED)
عَمَلِيَّة
(ʿamaliyyah)
(NORMAL SPEED)
"operation"
(NORMAL SPEED)
عَمَلِيَّة
(SLOW)
عَمَلِيَّة
(NORMAL SPEED)
operation
(NORMAL SPEED)
فَريق الجِراحَة يُجْرِي عَمَلِيَّة جِرَاحِيَّة.
(farīqu aǧ-ǧirāḥah yuǧrī ʿamaliyyah ǧirāḥiyyah.)
(NORMAL SPEED)
"The surgery team is performing an operation."
(SLOW)
فَريق الجِراحَة يُجْرِي عَمَلِيَّة جِرَاحِيَّة.
WORD 4
(NORMAL SPEED)
قَاسَ النَبْض
(qāsa an-nabḍ)
(NORMAL SPEED)
"take one's pulse"
(NORMAL SPEED)
قَاسَ النَبْض
(SLOW)
قَاسَ النَبْض
(NORMAL SPEED)
take one's pulse
(NORMAL SPEED)
الأمَاكِنُ الشَائِعَةُ لِقِياسِ النَبْضِ هي الرَقَبَة و الرُسْغ.
(al-ʾmaākinu al-šaāʾiʿaẗu liqiīāsi al-nabḍi hī al-raqabah wa al-rusġ.)
(NORMAL SPEED)
"The most common places to take a pulse are the neck and wrist."
(SLOW)
الأمَاكِنُ الشَائِعَةُ لِقِياسِ النَبْضِ هي الرَقَبَة و الرُسْغ.
WORD 5
(NORMAL SPEED)
غُرْفَة الطَوَارِئ
(ġurfat al-ṭawariʾ)
(NORMAL SPEED)
"emergency room"
(NORMAL SPEED)
غُرْفَة الطَوَارِئ
(SLOW)
غُرْفَة الطَوَارِئ
(NORMAL SPEED)
emergency room
(NORMAL SPEED)
أَطِبَّاء غُرْفَةِ الطَوَارِئ
(ʾaṭibaّāʾ ġurfaẗi al-ṭawaāriʾ)
(NORMAL SPEED)
"emergency room doctors"
(SLOW)
أَطِبَّاء غُرْفَةِ الطَوَارِئ
WORD 6
(NORMAL SPEED)
أعْطَى حُقْنَة
(ʾaʿṭā ḥuqnah)
(NORMAL SPEED)
"give an injection"
(NORMAL SPEED)
أعْطَى حُقْنَة
(SLOW)
أعْطَى حُقْنَة
(NORMAL SPEED)
give an injection
(NORMAL SPEED)
أعْطَت المُمَرِّضَة حُقْنَة.
(ʾʿṭat al-mumarriḍah ḥuqnah.)
(NORMAL SPEED)
"The nurse gave an injection."
(SLOW)
أعْطَت المُمَرِّضَة حُقْنَة.
WORD 7
(NORMAL SPEED)
بَيَان ‏طِبِّي
(bayān ṭibbī)
(NORMAL SPEED)
"medical history"
(NORMAL SPEED)
بَيَان ‏طِبِّي
(SLOW)
بَيَان ‏طِبِّي
(NORMAL SPEED)
medical history
(NORMAL SPEED)
المُمَرِّضَةُ تأخُذُ بَيَانَ التَاريخِ الطِبِّيِّ الخاصِّ بِالمَرِيضِ.
(al-mumarriḍaẗu taʾḫuḏu bayān at-tārīḫ aṭ-ṭibbiyyi al-ḫāṣṣi bilmarīḍ.)
(NORMAL SPEED)
"The nurse takes the patient's medical history."
(SLOW)
المُمَرِّضَةُ تأخُذُ بَيَانَ التَاريخِ الطِبِّيِّ الخاصِّ بِالمَرِيضِ.
WORD 8
(NORMAL SPEED)
تَأمِيْن
(taʾmīn)
(NORMAL SPEED)
"insurance"
(NORMAL SPEED)
تَأمِيْن
(SLOW)
تَأمِيْن
(NORMAL SPEED)
insurance
(NORMAL SPEED)
ُلا يَدْفَعُ لِلعَمَلِيَّاتِ الجِرَاحِيَّة الحَدِيثَة إلاَّ التَأمينُ الجَيِّد.
(lā yadfaʿu lilʿamaliyyāti aǧ-ǧirāḥiyyah al-ḥadīṯah ʾilla at-taʾmīnu aǧ-ǧayyid.)
(NORMAL SPEED)
"It takes good insurance to pay for modern medical procedures."
(SLOW)
ُلا يَدْفَعُ لِلعَمَلِيَّاتِ الجِرَاحِيَّة الحَدِيثَة إلاَّ التَأمينُ الجَيِّد.
WORD 9
(NORMAL SPEED)
أشِعَّة سِيْنِيَّة
(ʾšiʿʿah sīniyyah)
(NORMAL SPEED)
"X-ray"
(NORMAL SPEED)
أشِعَّة سِيْنِيَّة
(SLOW)
أشِعَّة سِيْنِيَّة
(NORMAL SPEED)
X-ray
(NORMAL SPEED)
ِالطَبيب و المُمَرِّضَة يُجْرُونَ أَشِعَّةَ سينِيَّة لِصَدرِ المَرِيض.
(aṭ-ṭabīb wal-mumarriḍah yuǧrūna ʾašiʿʿaẗan sīniyyah liṣadri al-marīḍ)
(NORMAL SPEED)
"The doctor and nurse are taking an X-ray of the patient's chest."
(SLOW)
ِالطَبيب و المُمَرِّضَة يُجْرُونَ أَشِعَّةَ سينِيَّة لِصَدرِ المَرِيض.
WORD 10
(NORMAL SPEED)
فَحْص الدَمّ
(faḥṣ ud-damm)
(NORMAL SPEED)
"blood test"
(NORMAL SPEED)
فَحْص الدَمّ
(SLOW)
فَحْص الدَمّ
(NORMAL SPEED)
blood test
(NORMAL SPEED)
فُحُوصَاتُ الدَّمِ أَوجَدَت أنَّ مُعَدَّلُ الكُحولِ في دَمِهِ عالي.
(fuḥūṣātu ad-dami ʾawǧadat ʾanna muʿaddal al-kuḥūl fī damihi ʿāli.)
(NORMAL SPEED)
"The blood test found his blood alcohol level was very high."
(SLOW)
فُحُوصَاتُ الدَّمِ أَوجَدَت أنَّ مُعَدَّلُ الكُحولِ في دَمِهِ عالي.
PRACTICE/REVIEW
Let's review. Respond to the prompts by speaking aloud. First, you will hear a word or phrase in English. Respond in Arabic, then repeat after me, focusing on pronunciation.
Ready?
(Do you remember how to say "body temperature?" Review 1)
(3)
(2)
(1)
حَرَارَة الجِسْم
(1)
حَرَارَة الجِسْم
(And how to say "take one's temperature?" Review 2)
(3)
(2)
(1)
قَاسَ دَرَجَة الحَرَارَة
(1)
قَاسَ دَرَجَة الحَرَارَة
(What about "operation?" Review 3)
(3)
(2)
(1)
عَمَلِيَّة
(1)
عَمَلِيَّة
(Do you remember how to say "take one's pulse?" Review 4)
(3)
(2)
(1)
قَاسَ النَبْض
(1)
قَاسَ النَبْض
(Let's try "emergency room!" Review 5)
(3)
(2)
(1)
غُرْفَة الطَوَارِئ
(1)
غُرْفَة الطَوَارِئ
(What about "give an injection?" Review 6)
(3)
(2)
(1)
أعْطَى حُقْنَة
(1)
أعْطَى حُقْنَة
(Now, let's see if you remember how to say "medical history!" Review 7)
(3)
(2)
(1)
بَيَان ‏طِبِّي
(1)
بَيَان ‏طِبِّي
(Another one! What about "insurance?" Review 8)
(3)
(2)
(1)
تَأمِيْن
(1)
تَأمِيْن
(Do you remember how to say "X-ray?" Review 9)
(3)
(2)
(1)
أشِعَّة سِيْنِيَّة
(1)
أشِعَّة سِيْنِيَّة
(And finally, do you remember how to say "blood test?" Review 10)
(3)
(2)
(1)
فَحْص الدَمّ
(1)
فَحْص الدَمّ
Well done!
See you next time!
(salam) سلام

Comments

Hide