| Hi, everyone! My name is Peryhan and this is Arabic Top Words. Today, we’re doing the 10 phrases you always want to hear. Let’s get started! |
| 1. |
| شكلك حلو انهاردة. |
| (šaklek ḥelw ennahārdah.) |
| "You look great today." |
| The first phrase is - |
| شكلك حلو انهاردة. |
| (šaklek ḥelw ennahārdah.) |
| "You look great today." |
| You look great! Awesome like shining. |
| 2. |
| وحشتني. |
| (waḥaštenī.) |
| or |
| واحشني |
| (wāḥešnī.) |
| "I miss you." |
| The second one is - |
| وحشتني. |
| (waḥaštenī.) |
| "I miss you." |
| Sometimes, you’ll hear Egyptian people say - |
| واحشني |
| (wāḥešnī.) |
| and the meaning is almost the same, but |
| واحشني |
| (wāḥešnī.) |
| is “I miss you.” |
| and |
| وحشتني. |
| (waḥaštenī.) |
| "I’ve missed you." |
| but we usually use it the same way so |
| وحشتني. |
| (waḥaštenī.) |
| or |
| واحشني |
| (wāḥešnī.) |
| 3. |
| برافو عليك! |
| (brāvū ʿaleīk!) |
| "You did a great job!" |
| Bravo! So it’s French and usually, we use it like in class, for example, they say |
| برافو. ممتاز. |
| (brāvo. momtāz.) |
| means “great”. |
| So they say |
| برافو. ممتاز. |
| (brāvo. momtāz.). |
| 4. |
| هيكون في بونص في آخر الشهر. |
| (haykūn fī būnaṣ fī ʾāḫer el-šahr.) |
| "There'll be a bonus at the end of the month." |
| This is every employee’s dream is to hear - |
| هيكون في بونص في آخر الشهر. |
| (haykūn fī būnaṣ fī ʾāḫer el-šahr.) |
| "There'll be a bonus at the end of the month." |
| I would love to hear this. Yeah. |
| 5. |
| إنتِ طباخة ممتازة. |
| (ʾenti ṭabbāḫah momtāzah.) |
| "You're an excellent cook." |
| The next one is every mother or every girl’s dream - |
| إنتِ طباخة ممتازة. |
| (ʾenti ṭabbāḫah momtāzah.) |
| "You're an excellent cook." |
| 6. |
| استريحي انت، و أنا هنضف انهاردة. |
| (esterayyaḥī enti, we ʾanā hanaḍḍaf ennahārdah.) |
| "Take a break. I'll do the cleaning today." |
| This is every mother’s dream is to hear - |
| استريحي انت، و أنا هنضف انهاردة. |
| (esterayyaḥī enti, we ʾanā hanaḍḍaf ennahārdah.) |
| “You take a break, I’ll clean today.” |
| I never say that. I’m such a bad person, but I usually clean my room so my mom doesn’t have to clean it. |
| 7. |
| انت كسبت! |
| (enta kesebt!) |
| "You won!" |
| Usually, in Arabic we say - |
| مبروك. إنت كسبت! |
| (mabrūk. ʾenta ksebt!) |
| “Congratulations, you won!” |
| Usually, in Egypt, we have this kind of commercials where they just pick around a person and say - |
| مبروك. كسبت معانا عربية! |
| (mabrūk. ksebt mʿānā ʿarabeyyah!) |
| “Congratulations, you won a car with us!” |
| Yeah, but usually, it’s not true, commercial break. |
| 8. |
| كان عندك حق! |
| (kān ʿandak ḥaʾ!) |
| "You were right!" |
| The next one is what everyone would like to hear sometimes is - |
| كان معاك حق. |
| (kān maʿāk ḥaʾ.) |
| "You were right!" |
| Usually, if you remember from previous lessons, we learned the word - |
| مش قلتلك كده؟ |
| (meš ʾoltelak kedah?) |
| “Didn’t I tell you so?” |
| Usually, you would respond or answer, |
| أيوة, كان معاك حق. |
| (ʾaywah, kān maʿāk ḥaʾ.) |
| “Yes, you were right.” |
| 9. |
| جبت حاجة عشانك. |
| (ǧebt ḥāǧah ʿašānak.) |
| "I brought you something special." |
| The next one is what every girl likes to hear - |
| جبت حاجة عشانك. |
| (ǧebt ḥāǧah ʿašānak.) |
| جبتلك حاجة. |
| (ǧebtelek ḥāǧah.) |
| "I brought you something special." |
| If someone says that to me, I’ll be like, oh…, even if it’s too small like yeah. I don’t know. I’ll buy them something like a photo frame or something like that and then maybe I will print some photos of us and do some origami and decorate it so it’s personalized because I think personalized gifts, even if it’s not so expensive or I don’t know, if you put something, if you put your own touch, the gift will be really valued, but it’s not going to be like a necklace or anything like you can just easily lose it or something like that. |
| 10. |
| شكرا. |
| (šokran.) |
| "Thank you." |
| In the end, if someone tells you any obvious compliments you just learned, for example, like - |
| إنت جميل. |
| (ʾenta ǧamīl.) |
| إنتِ طباخة ممتازة. |
| (ʾenti ṭabbāḫah momtāzah.) |
| You should always answer in |
| شكرا. |
| (šokran.) |
| "Thank you." |
| That’s it for today. Thank you for watching and please write to us below a compliment you would like to hear or we have not mentioned in this video. Bye-bye! |
Comments
Hide