Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Natasha: Hello, It’s me Natasha.
Natasha: Absolute Beginner, Season 1, Lesson 13, “Talking Weather in Arabic.”
Natasha: Hello everyone, I'm Natasha and welcome to ArabicPud101.com.
Natasha: With us, you’ll learn to speak Arabic with fun and effective lessons.
Natasha: We also provide you with cultural insights.
Natasha: And tips you won't find in a textbook. In this lesson, you will learn how to talk about the weather.
Natasha: This conversation takes place at Ahmad’s home. The conversation is between Muhammad and Ahmad's brother Said. Ahmad has left the room so the two are making small talk. The conversation is in informal Modern Standard Arabic. Let's listen to the conversation.
DIALOGUES
Judith: لطقس حار اليوم؟
Judith: نعم، حار جدا. جميع السواح باقون في الفندق، لَن يخرجوا
Judith: لم يكن الطقس حاراً بالأمس
Judith: كان هناك بعض النسيم في الجو بالأمس ، ولم أشعر بالحرارة
Judith: تحدثت إلى أمريكي صباحا وتذمر من أنها تمطر في سياتل فقلت إن المصريين لا يتذمروا من المطر
Judith: هذا صحيح. إنها لا تمطر كثيرا هنا، والمطر جميل
Natasha: Now, slowly.
Judith: لطقس حار اليوم؟
Judith: نعم، حار جدا. جميع السواح باقون في الفندق، لَن يخرجوا
Judith: لم يكن الطقس حاراً بالأمس
Judith: كان هناك بعض النسيم في الجو بالأمس ، ولم أشعر بالحرارة
Judith: تحدثت إلى أمريكي صباحا وتذمر من أنها تمطر في سياتل فقلت إن المصريين لا يتذمروا من المطر
Judith: هذا صحيح. إنها لا تمطر كثيرا هنا، والمطر جميل
Natasha: Now, with the translation.
Judith: لطقس حار اليوم؟
Natasha: It is a hot day, isn’t it?
Judith: نعم، حار جدا. جميع السواح باقون في الفندق، لَن يخرجوا
Natasha: Yes, very. The tourist all remain at their hotel. They are not going out.
Judith: لم يكن الطقس حاراً بالأمس
Natasha: Yesterday, it was not hot.
Judith: كان هناك بعض النسيم في الجو بالأمس ، ولم أشعر بالحرارة
Natasha: Yesterday, there was a bit of wind so it didn't feel as hot.
Judith: تحدثت إلى أمريكي صباحا وتذمر من أنها تمطر في سياتل فقلت إن المصريين لا يتذمروا من المطر
Natasha: I talked to an American this morning, he complained that it was raining in Seattle. Then I said that Egyptians don't mind the rain.
Judith: هذا صحيح. إنها لا تمطر كثيرا هنا، والمطر جميل
Natasha: That is true. It doesn't rain often here and the rain is nice.
POST CONVERSATION BANTER
Judith: What can you tell me about the climate in the Arab world?
Natasha: The most common conception of the Arab world is probably red, hot, dry, sandy desert. Well, this is true in the empty quarter of the Arab Peninsula, most other parts of the Arab world have more diverse climates. The weather on the North African is similar to the rest of the Mediterranean coast with long, pleasant summers and short occasionally cold and wet winters. In fact, even other parts of the Gulf have different weather patterns. Oman and Yemen on the Southern tip catch the monsoon rains from India while snow is not uncommon in the Northern Gulf in Iraq. However, for the most Arabs the main concern is rain and this will be the focus of most weather-related chat.
VOCAB LIST
Natasha: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is…
Natasha: الطقس
Natasha: Weather, atmosphere.
Natasha: الطقس
Natasha: Next.
Natasha: حار
Natasha: Hot.
Natasha: حار
Natasha: Next.
Natasha: اليوم
Natasha: Today.
Natasha: اليوم
Natasha: Next.
Natasha: سياح
Natasha: Tourist.
Natasha: سياح
Natasha: Next.
Natasha: باقون
Natasha: Staying, remaining.
Natasha: باقون
Natasha: Next.
Natasha: بعض النسيم
Natasha: A little wind.
Natasha: بعض النسيم
Natasha: Next.
Natasha: أشعر
Natasha: To feel.
Natasha: أشعر
Natasha: Next.
Natasha: حرارة
Natasha: Temperature or heat.
Natasha: حرارة
Natasha: Next.
Natasha: تحدث
Natasha: Talk.
Natasha: تحدث
Natasha: Next.
Natasha: صباح
Natasha: Morning.
Natasha: صباح
Natasha: Next.
Natasha: تذمر
Natasha: To complain.
Natasha: تذمر
Natasha: Next.
Natasha: تمطِر
Natasha: It was raining.
Natasha: تمطِر
Natasha: Next.
Natasha: صحيح
Natasha: Correct, right.
Natasha: صحيح
Natasha: Next.
Natasha: كثيرا
Natasha: A lot, much, considerably.
Natasha: كثيرا
KEY VOCAB AND PHRASES
Natasha: Let's look close at the usage of some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first thing we'll look at is the ending -an. This ending turns lots of words into adverbs.
Natasha: For example, "SabaaH" is “morning” but "SabaaHan" is “in the morning.”
Judith: We already learned that "Masr" is the name of the country Egypt in Arabic. A person living in Masr is called Masri, and several people are called Masriyiin.
GRAMMAR POINT
Judith: The focus of this lesson is negation. Arabic has three different words for not. One is don't or doesn't that is the present tense. For the present tense, they use…
Natasha: "la" the same word that also means “no.” Didn't is "lam" in Arabic. "lam" is the negation of the past tense. Won't is "lan" in Arabic, this is for when you're talking about the future. Note that when you're making a sentence with "lam" or "lan", the verb will not look like a typical past tense or future tense verb.
Judith: Instead, the verb will have the same prefixes as the present tense, - a-, ta-, ya- and so on. This is because the use of "lam" or "lan" already makes a clear which tense it is.
Natasha: There is one more thing to note, when there is a sentence without any verb, for example, “that correct,” meaning, “that is correct” or “he Egyptian” meaning, “he is Egyptian,” then Arabic uses the special verb "laysa". The forms of this verb are roughly based on the perfect tense. "laysa" itself means “he is not” or “it is not.” We shall look at this various forms of this verb in detail in another lesson.
Judith: That just about does it for today.

Outro

Natasha: Listeners, have you ever dreamed of starring in one of our lessons?
Judith: If your answer is yes, use the voice recording tool on the lesson's page.
Natasha: Record your voice with a click of a button.
Judith: And then play it back just as easily.
Natasha: Then compare to the native speakers in the lesson and adjust your pronunciation.
Judith: After a few tries, you'll be speaking better Arabic than Judith here.
Natasha: Hey.
Judith: Got to ArabicPod101.com and rapidly improve your Arabic pronunciation. We hope you enjoyed this lesson. See you next week!

Comments

Hide