Introduction |
Becky: Welcome to 3-Minute Moroccan Arabic Season 1, Lesson 3 - Manners. In this lesson, you’ll learn how to thank people in Moroccan Arabic. |
Body |
Becky: Here's the informal way to say 'Thank you.' in Moroccan Arabic. |
Khalil: [Normal] شكرا(shukran) |
Becky: This expression has only one word meaning 'thanks' |
Khalil: [Normal] شكرا [Slow] شكرا (shukran) |
Becky: Listen again to the informal word meaning 'Thank you.' |
Khalil: [Slow] شكرا [Normal] شكرا |
Becky: Ok, now let's take a look at the formal way to say 'Thank you very much.' |
Khalil: [Normal] شكرا جزيلا(shukran jazîlan) |
Becky: First is a word meaning 'thanks' |
Khalil: [Normal] شكرا [Slow] شكرا (shukran) |
Becky: Last is the word meaning 'a lot' |
Khalil: [Normal] جزيلا [Slow] جزيلا(jazîlan) |
Becky: Listen again to the formal phrase meaning 'Thank you very much.' |
Khalil: [Slow] شكرا جزيلا [Normal] شكرا جزيلا |
Becky: Next up is the formal way to say 'Thanks for everything.' |
Khalil: [Normal] شكرا على كلشي(shukran ’lâ kulshî) |
Becky: First is a word meaning 'thanks' |
Khalil: [Normal] شكرا [Slow] شكرا (shukran) |
Becky: Next is the word meaning 'about' |
Khalil: [Normal] على [Slow] على(‘lâ) |
Becky: Last is the word meaning 'everything' |
Khalil: [Normal] كلشي [Slow] كلشي(kulshî) |
Becky: Listen again to the formal phrase meaning 'Thanks for everything.' |
Khalil: [Slow] شكرا على كلشي [Normal] شكرا على كلشي |
Becky: Finally, here is a way to say 'You're welcome.' |
Khalil: [Normal] لا شكر على واجب.(lâ shukra ’alâ wâjib) |
Becky: First is a word meaning 'no thanks' |
Khalil: [Normal] لا شكر [Slow] لا شكر(lâ shukra) |
Becky: Next is the word meaning 'for' |
Khalil: [Normal] على [Slow] على(‘alâ) |
Becky: Last is the word meaning 'duty' |
Khalil: [Normal] واجب [Slow] واجب(wâjib) |
Becky: Listen again to the phrase meaning 'You're welcome.' |
Khalil: [Slow] لا شكر على واجب. [Normal] لا شكر على واجب. |
Cultural Insight |
Becky: Now it's time for a quick cultural insight. |
Khalil: When being thanked, people can often respond by saying هانية which means "no problems." Maybe this can sound dismissive in some other cultures but in Morocco, it’s intended and viewed as showing humility. |
Outro
|
Becky: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson! |
Khalil: بسلامة (bslâma) |
15 Comments
HideDid you already know any of these expressions?
Hi Sop,
I have never heard of that word. Where did you hear it?
Nora
Team ArabicPod101.com
Hello
How to you write änia in arabic (the word for responding with "no problems").
Shukran jazilan
Hi Susan,
In the browser version, you can create your own flashcard decks :)!
Nora
Team ArabicPod101.com
Is there a way to create flash cards from words outside of the vocabulary here
Hi Ady,
That letter is actually 2 letters in 1:
ل ا alif and lam = لا
Nora
Team ArabicPod101.com
Yes I luckily did knew them 😎 We are in morocco since a long time but I knew only the not formal way, great to learn the formal one as well!
I have one question regarding this letter: لا
Hi Maliha,
Moroccan Arabic is a mix of many languages like French, Spanish, Berber, and Arabic. Knowing one of these languages definitely helps! Good luck!
Nora
Team ArabicPod101.com
this is 😳harder than than standard Arabic
Hi Alexandre,
We apologize for the confusion. They are both the same word. The romanization and the diacritics are only for reference and we apologize for any inaccuracies.
Nora
Team ArabicPod101.com
Hello 😄
I have noticed that 'lâ and 'alâ appear as two different prepositions (about and for).
I see that they are written in the same way in Arabic ( على ).
However, when I put the vowels on, I note that the diacritical marks are not exactly the same:
'lâ is (عْلَى) and 'alâ is (عَلى). This is really confusing! Could someone clarify this?