| Introduction | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Welcome to 3-Minute Moroccan Arabic Season 1, Lesson 15 - Where Are You Going? In this lesson, you’ll learn how to ask where someone is going in Moroccan Arabic. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Body | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Here's the way to ask 'Where are you going?' in Moroccan Arabic. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] فين غادي؟ (fîn ghâdî?) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: First is a word meaning 'where' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] فين [Slow] فين (fîn ) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Last is the word meaning 'going' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] غادي [Slow] غادي (ghâdî) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Listen again to the question meaning 'Where are you going?' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Slow] فين غادي؟ [Normal] فين غادي؟ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Here's the way to ask, 'Where did you go?' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] فين مشيتي؟(fîn mshîtî?) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: First is a word meaning 'Where ' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] فين [Slow] فين (fîn ) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Last is the word meaning 'you went' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] مشيتي [Slow] مشيتي(mshîtî) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Listen again to the question meaning 'Where did you go?' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Slow] فين مشيتي؟ [Normal] فين مشيتي؟ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Here's a response meaning 'I have to go deal with some matters. ' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] خاصني نمشي نقضي شي غرض.(khâSnî nmshî nqDî shî gharaD) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: First is a word meaning 'I have to' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] خاصني [Slow] خاصني (khâSnî ) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Next is the word meaning 'go' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] نمشي [Slow] نمشي (nmshî ) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Next is the word meaning 'address ' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] نقضي [Slow] نقضي (nqDî ) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Last is the phrase meaning 'some matters' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] شي غرض [Slow] شي غرض(shî gharaD) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Listen again to the response, 'I have to go deal with some matters. ' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Slow] خاصني نمشي نقضي شي غرض. [Normal] خاصني نمشي نقضي شي غرض. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Here's a response meaning, 'I'm going to work.' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] أنا غادي للخدمة. (‘anâ ghâdî llkhdma) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: First is a word meaning 'I ' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] أنا [Slow] أنا (‘anâ) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Next is the word meaning 'going ' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] غادي [Slow] غادي (ghâdî ) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Last is the word meaning 'to work ' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Normal] للخدمة [Slow] للخدمة(llkhdma) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Listen again to the response, 'I'm going to work.' | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: [Slow] أنا غادي للخدمة. [Normal] أنا غادي للخدمة. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Cultural Insight | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: Now it's time for a quick cultural insight. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: In Morocco, a single taxi might pick up many customers on its way. So when you stop a taxi that is not empty, you should ask in what direction it’s heading in order to decide whether you want to take it or wait for another one. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            
                                            Outro
                                         | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Becky: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Khalil: بسلامة (bslâma) | 
                                                                    
                                                        
                     
Comments
Hide