Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Must-Know Egyptian Arabic Social Media Phrases Season 1, Lesson 4 - Sharing a Song.
Becky: Hi everyone, I'm Becky.
Amr: And I'm Amr.
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Egyptian Arabic when sharing music or videos. Mona shares a song she just heard at a party, posts an image of it, and leaves this comment:
Amr: الأغنية دي بتفكرني بالأيام الحلوة. (ālʾuġneyyah dī betfakkarnī belʾayyām el-ḥelwah.)
Becky: Meaning - "This song reminds me of the good old days." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
منى: الأغنية دي بتفكرني بالأيام الحلوة. (ālʾuġneyyah dī betfakkarnī belʾayyām el-ḥelwah.)
(clicking sound)
سارة: دي من حفلة امبارح؟ (dī men ḥaflah embāreḥ?)
سامي: دي أغنية قديمة؟ (dī ʾuġneyyah ʾadīmah?)
مراد: كئيبة أوي. (kaʾībah ʾawī.)
أمير: جميلة زيك. (ǧamīlah zayyek.)
Becky: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
منى: الأغنية دي بتفكرني بالأيام الحلوة. (ālʾuġneyyah dī betfakkarnī belʾayyām el-ḥelwah.)
Becky: "This song reminds me of the good old days."
(clicking sound)
سارة: دي من حفلة امبارح؟ (dī men ḥaflah embāreḥ?)
Becky: "Is it from yesterday's concert?"
سامي: دي أغنية قديمة؟ (dī ʾuġneyyah ʾadīmah?)
Becky: "Is this an old song?"
مراد: كئيبة أوي. (kaʾībah ʾawī.)
Becky: "Very depressing."
أمير: جميلة زيك. (ǧamīlah zayyek.)
Becky: "Beautiful, just like you."
POST
Becky: Listen again to Mona's post.
Amr: الأغنية دي بتفكرني بالأيام الحلوة. (ālʾuġneyyah dī betfakkarnī belʾayyām el-ḥelwah.)
Becky: "This song reminds me of the good old days."
Amr: (SLOW) الأغنية دي بتفكرني بالأيام الحلوة. (ālʾuġneyyah dī betfakkarnī belʾayyām el-ḥelwah.) (Regular) الأغنية دي بتفكرني بالأيام الحلوة. (ālʾuġneyyah dī betfakkarnī belʾayyām el-ḥelwah.)
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "this song."
Amr: الأغنية دي (ālʾuġneyyah dī betfakkarnī)
Becky: Adding the pronoun meaning “this,” or
Amr: di,
Becky: after any noun is just like adding "this" before a noun in English. Listen again - "This song" is...
Amr: (SLOW) الأغنية دي (ālʾuġneyyah dī ) (REGULAR) الأغنية دي (ālʾuġneyyah dī )
Becky: Then comes the phrase - "Reminds me of the good old days."
Amr: بتفكرني بالأيام الحلوة. (betfakkarnī belʾayyām el-ḥelwah.)
Becky: The expression, literally meaning "the good old days," is used as a set expression that can't be taken apart. Listen again - "Reminds me of the good old days" is...
Amr: (SLOW) بتفكرني بالأيام الحلوة. (betfakkarnī belʾayyām el-ḥelwah) (REGULAR) بتفكرني بالأيام الحلوة. (betfakkarnī belʾayyām el-ḥelwah)
Becky: All together, "This song reminds me of the good old days."
Amr: الأغنية دي بتفكرني بالأيام الحلوة. (ālʾuġneyyah dī betfakkarnī belʾayyām el-ḥelwah.)
COMMENTS
Becky: In response, Mona's friends leave some comments.
Becky: Her friend, Sarah, uses an expression meaning - "Is it from yesterday's concert?"
Amr: (SLOW) دي من حفلة امبارح؟ (dī men ḥaflah embāreḥ?) (REGULAR) دي من حفلة امبارح؟ (dī men ḥaflah embāreḥ?)
[Pause]
Amr: دي من حفلة امبارح؟ (dī men ḥaflah embāreḥ?)
Becky: Use this expression to show you're curious.
Becky: Her supervisor, Morad, uses an expression meaning - "Is this an old song?"
Amr: (SLOW) دي أغنية قديمة؟ (dī ʾuġneyyah ʾadīmah?) (REGULAR) دي أغنية قديمة؟ (dī ʾuġneyyah ʾadīmah?)
[Pause]
Amr: دي أغنية قديمة؟ (dī ʾuġneyyah ʾadīmah?)
Becky: Use this expression to be funny and old-fashioned.
Becky: Her boyfriend’s nephew, Sami, uses an expression meaning - "Very depressing."
Amr: (SLOW) كئيبة أوي. (kaʾībah ʾawī.) (REGULAR) كئيبة أوي. (kaʾībah ʾawī.)
[Pause]
Amr: كئيبة أوي. (kaʾībah ʾawī.)
Becky: Use this expression to sound cynical.
Becky: Her boyfriend, Amir, uses an expression meaning - "Beautiful, just like you."
Amr: (SLOW) جميلة زيك. (ǧamīlah zayyek.) (REGULAR) جميلة زيك. (ǧamīlah zayyek.)
[Pause]
Amr: جميلة زيك. (ǧamīlah zayyek.)
Becky: Use this expression to sound cheesy but romantic.

Outro

Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about sharing music or videos, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Amr: Salam!

5 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ArabicPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

If a friend posted something about sharing music or videos which phrase would you use?

ArabicPod101.com Verified
Monday at 02:35 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Thomson,


eh da, bgad?


إيه ده، بجد؟


Nora

Team ArabicPod101.com

Thomson
Friday at 07:55 AM
Your comment is awaiting moderation.

Gamilah katir. Di ugneyyah jedida? Al ugneyyah di betfakkarni bel musiqa min Espagna.

ArabicPod101.com Verified
Friday at 12:30 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Joulan,


I'm glad you like this series! Good luck with your Egyptian Arabic studies!


Nora

Team ArabicPod101.com

Joulan Goveas
Sunday at 09:39 PM
Your comment is awaiting moderation.

dī men ḥaflah embāreḥ?)