Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Alisha: Expressions that Contain Body Parts
Alisha: Hi everyone, and welcome back to ArabicPod101.com. I'm Alisha.
Sherif: And I'm Sherif!
Alisha: This is Must-Know Egyptian Arabic Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 6. In this lesson you'll learn expressions that contain body parts.
Alisha: These expressions contain body parts, but are not to be taken literally or else that would be a health hazard!
SLANG EXPRESSIONS
Alisha: The expressions you will be learning in this lesson are:
Sherif: .وريني عرض كتافك (warrīnī ʿarḍ ketāfak.)
Sherif: من عينيا (men ʿīnayyā)
Sherif: على عيني (ʿalā ʿīnī)
Sherif: يكبر دماغه (yekabbar demāġuh)
Alisha: Sherif, what's our first expression?
Sherif: .وريني عرض كتافك (warrīnī ʿarḍ ketāfak.)
Alisha: literally meaning "Show me the width of your shoulders." But when it's used as a slang expression, it means "Get out."
Sherif: [SLOW] .وريني عرض كتافك [NORMAL] .وريني عرض كتافك
Alisha: Listeners, please repeat.
Sherif: .وريني عرض كتافك
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to ask someone to get out in a mean way. Be careful when using this expression as almost everyone will feel offended.
Alisha : Now let's hear an example sentence.
Sherif: [NORMAL] .يلا وريني عرض كتافك [SLOW] .يلا وريني عرض كتافك
Alisha: "Come on, get out."
Sherif: [NORMAL] .يلا وريني عرض كتافك
Alisha: Okay, what's the next expression?
Sherif: من عينيا (men ʿīnayyā)
Alisha: literally meaning "from my eyes." But when it's used as a slang expression, it means "sure."
Sherif: [SLOW] من عينيا [NORMAL] من عينيا
Alisha: Listeners, please repeat.
Sherif: من عينيا
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you are responding generously to something you were asked to do.
Alisha : Now let's hear an example sentence.
Sherif: [NORMAL] .حاضر من عينيا، هجيلك في المعاد [SLOW] .حاضر من عينيا، هجيلك في المعاد
Alisha: "Ok sure, I'll come on time."
Sherif: [NORMAL] .حاضر من عينيا، هجيلك في المعاد
Alisha: Okay, what's our next expression?
Sherif: على عيني (ʿalā ʿīnī)
Alisha: literally meaning "on my eye." But when it's used as a slang expression, it means "out of my hands." or "I’m obliged."
Sherif: [SLOW] على عيني [NORMAL] على عيني
Alisha: Listeners, please repeat.
Sherif: على عيني
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to say that you were obliged to do something you didn't want to.
Alisha : Now let's hear an example sentence.
Sherif: [NORMAL] .على عيني إني مجتش حفلة التخرج بتاعتك [SLOW] .على عيني إني مجتش حفلة التخرج بتاعتك
Alisha: "I was obliged not to attend your graduation ceremony."
Sherif: [NORMAL] .على عيني إني مجتش حفلة التخرج بتاعتك
Alisha: Okay, what's the last expression?
Sherif: يكبر دماغه (yekabbar demāġuh)
Alisha: literally meaning "to enlarge his head." But when it's used as a slang expression, it means "to ignore."
Sherif: [SLOW] يكبر دماغه [NORMAL] يكبر دماغه
Alisha: Listeners, please repeat.
Sherif: يكبر دماغه
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to say someone is ignoring an issue or taking it lightly.
Alisha : Now let's hear an example sentence.
Sherif: [NORMAL] .هو دايما كدة بيكبر دماغه من المذاكرة [SLOW] .هو دايما كدة بيكبر دماغه من المذاكرة
Alisha: "He always ignores studying."
Sherif: [NORMAL] .هو دايما كدة بيكبر دماغه من المذاكرة
QUIZ
Alisha: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Alisha: A friend asks you to do something for them, and you want to. What do you say?
[pause - 5 sec.]
Sherif: من عينيا
Alisha: "sure"
Alisha: A friend is over at your house and they do something that makes you want them to leave. What do you say to them?
[pause - 5 sec.]
Sherif: .وريني عرض كتافك
Alisha: "Get out."
Alisha: Someone makes a comment about you that is a little inappropriate, but you don’t want to make a big deal out of it, so you decide to ignore it. What do you say?
[pause - 5 sec.]
Sherif: يكبر دماغه
Alisha: "to ignore"
Alisha: You want to explain to a friend that something is out of your hands. What do you say?
[pause - 5 sec.]
Sherif: على عيني
Alisha: "out of my hands"

Outro

Alisha: There you have it; you have mastered four Egyptian Arabic Slang Expressions! We have more vocab lists available at ArabicPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Sherif: .سَلام

Comments

Hide