Lesson Transcript

In this lesson, you'll listen to a dialogue with the text.
Second, you'll review the key vocabulary followed by the English translations.
And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you've learned.
First, listen to the dialogue with the text on the screen.
إزيك. ممكن آخد دقيقة من وقتك؟ (ʾeezzayyak. mumken ʾāḫud dʾīʾah men waqtak?)
أكيد. إيه أخبار المشروع؟ (ʾakīd. ʾeīh ʾaḫbār el-mašrūʿ?)
كويس. نسيم رجع من الأجازة و إحنا دلوقتي سابقين الجدول. (kwayyes. nsīm reǧeʿ men el-ʾaǧāzah wa ʾeḥnā delwaʾtī sābqīn el-ǧadwal.)
كويس. (kwayyes.)
عندي سؤال... عايز أطلب أجازة بعد ما يخلص المشروع أسافر مع مراتي. (ʿandī suʾuāl... ʿāyez ʾaṭlub ʾaǧāzah baʿd mā yeḫlaṣ el-mašrūʿ ʾasāfer maʿ mrātī.)
أكيد مش هاخد أجازة في وقت مشغول من السنة، بس بعد المشروع ممكن؟ (ʾakīd meš hāḫud ʾaǧāzah fī waqt mašġūl men el-sanah, bas baʿd el-mašrūʿ mumken?)
أكيد. يعني، لو بعد مايخلص المشروع بتاعك يبقى ماشي. (ʾakīd. yaʿnī, law baʿd māyeḫlaṣ el-mašrūʿ btāʿak yebqā māšī.)
أنت بتشتغل بضمير وتستحق اجازة مع مراتك. (ʾenta bteštaġal beḍamīr wa testaḥaʾ aǧāzah maʿ mrātk.)
شكرا (šukran)
أي حاجة تانية؟ (ʾay ḥāǧah tānyah?)
لا خلاص. (lā ḫalāṣ.)
طيب، يلا بقى إرجع للشغل. (ṭayyeb, yallā baʾā ʾerǧaʿ lelšuġl.)
Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation.
بعدما (baʿdmā), after
أكيد (ʾakīd, ʾaakīd), sure
خلاص (ḫālāṣ), that is all, I'm done
خلص (ḫeleṣ), to conclude
مش (meš), not
كويس (kwayeّs), Fine, I'm good
آخد (ʾāḫud), I take
أخبار (ʾḫbār), news
خبط (ḫabbaṭ), to knock
يعني (yaʿnī), I mean (filler word)
Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time.
إزيك. ممكن آخد دقيقة من وقتك؟ (ʾeezzayyak. mumken ʾāḫud dʾīʾah men waqtak?)
أكيد. إيه أخبار المشروع؟ (ʾakīd. ʾeīh ʾaḫbār el-mašrūʿ?)
كويس. نسيم رجع من الأجازة و إحنا دلوقتي سابقين الجدول. (kwayyes. nsīm reǧeʿ men el-ʾaǧāzah wa ʾeḥnā delwaʾtī sābqīn el-ǧadwal.)
كويس. (kwayyes.)
عندي سؤال... عايز أطلب أجازة بعد ما يخلص المشروع أسافر مع مراتي. (ʿandī suʾuāl... ʿāyez ʾaṭlub ʾaǧāzah baʿd mā yeḫlaṣ el-mašrūʿ ʾasāfer maʿ mrātī.)
أكيد مش هاخد أجازة في وقت مشغول من السنة، بس بعد المشروع ممكن؟ (ʾakīd meš hāḫud ʾaǧāzah fī waqt mašġūl men el-sanah, bas baʿd el-mašrūʿ mumken?)
أكيد. يعني، لو بعد مايخلص المشروع بتاعك يبقى ماشي. (ʾakīd. yaʿnī, law baʿd māyeḫlaṣ el-mašrūʿ btāʿak yebqā māšī.)
أنت بتشتغل بضمير وتستحق اجازة مع مراتك. (ʾenta bteštaġal beḍamīr wa testaḥaʾ aǧāzah maʿ mrātk.)
شكرا (šukran)
أي حاجة تانية؟ (ʾay ḥāǧah tānyah?)
لا خلاص. (lā ḫalāṣ.)
طيب، يلا بقى إرجع للشغل. (ṭayyeb, yallā baʾā ʾerǧaʿ lelšuġl.)
This is the end of the lesson.

Comments

Hide