Today we carry on with emotions and introduce new words and phrases to help you express how you feel. We’ll learn how to ask and answer, “what’s the matter?”
And that’s not everything! We’ll also cover how to say “I lost my passport” and “I lost my watch.”
You can find it all at Arabicpod101.com! Check out the PDF where you’ll find a transcript of today’s dialogs both in Standard and Moroccan Arabic, the vocabulary list and a detailed explanation of the grammar points. Remember, always let us know what you think!
This entry was posted on Tuesday, August 5th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
There were two new words for tired/sleepy at the beginning of this lesson in the review part. Now I am wondering what is the difference between:
تعبان taabaan
متعب mutacabba
نعسان nacasaana
When do you use which word?
Hi Anitagomez,
tacbaan (تعبان) and mutcab (متعب) mean exactly the same thing: tired, in the masc. form. While متعب is the Standard Arabic word, تعبان is more colloquial and I know Egyptians use it a lot. You can actually notice that both words have the same stem: ت - ع - ب
On the other hand, nacsaan (نعسان) means “sleepy.” You can use it in the same manner you would use the word “sleepy”, like if you’re invited overnight to an Arab family’s house and would like to go to bed, you can say “‘anaa nacsaan / nacsaana” and they will guide you to the room they prepared for you to sleep in. It’s like a polite and an indirect way of saying “I want to go to bed now.” It works all the time for me.
Hosts: Chama
Category: Newbie Lessons |
Grammar: Learning to say I lost something, masculine and feminine forms of you look sad, possessive form of a noun (my watch) | Function: asking someone what the matter is | Topic: Expressing emotions | Politeness Level: casual, informal
Share This