<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie #6 - What Do You Do Here?</title>
	<link>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/</link>
	<description>Learn Arabic with Free Podcasts Whether you are student or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at ArabicPod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever!</description>
	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 08:49:55 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Alexander</title>
		<link>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-13860</link>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 00:02:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-13860</guid>
					<description>I already knew that Alcohol, Sugar and Algebra were arabic loan words in english. But I also think that the polish word "filiżanka" derived from the arabic word finjaan ( فنجان ). It is not very similar but a little bit. :P It means cup. :)

We say Socker for sugar in swedish. It is more similar to the arabic word than the word sugar. We pronunce it Sokker. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I already knew that Alcohol, Sugar and Algebra were arabic loan words in english. But I also think that the polish word &#8220;filiżanka&#8221; derived from the arabic word finjaan ( فنجان ). It is not very similar but a little bit. <img src='http://www.arabicpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  It means cup. <img src='http://www.arabicpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>We say Socker for sugar in swedish. It is more similar to the arabic word than the word sugar. We pronunce it Sokker. <img src='http://www.arabicpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alexander</title>
		<link>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-13859</link>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 23:45:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-13859</guid>
					<description>Shouldn't AL in Al-Tārīḫ be pronunced as At-Tārīḫ instead? I recently read about something called the sun- and moon letters so I was just wondering what is more correct to say. Should the L in Al be pronounced or not when Al is followed by a taa? Thankful for an explanation.

:) Wonderful lesson!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Shouldn&#8217;t AL in Al-Tārīḫ be pronunced as At-Tārīḫ instead? I recently read about something called the sun- and moon letters so I was just wondering what is more correct to say. Should the L in Al be pronounced or not when Al is followed by a taa? Thankful for an explanation.</p>
<p>:) Wonderful lesson!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kiran</title>
		<link>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-13357</link>
		<pubDate>Sat, 16 Jul 2011 20:12:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-13357</guid>
					<description>thats cool! 
one of the words for sugar in punjabi/hindi is sakkar.
we also say shaheed for soldier and shaitaan for the devil.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thats cool!<br />
one of the words for sugar in punjabi/hindi is sakkar.<br />
we also say shaheed for soldier and shaitaan for the devil.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jacqueline</title>
		<link>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-13305</link>
		<pubDate>Mon, 14 Mar 2011 21:33:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-13305</guid>
					<description>sukkar = sugar ('suiker' in Dutch)

 za'faraan = saffron ('saffraan' in Dutch)


Jacqueline</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sukkar = sugar (&#8217;suiker&#8217; in Dutch)</p>
<p> za&#8217;faraan = saffron (&#8217;saffraan&#8217; in Dutch)</p>
<p>Jacqueline
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mounia</title>
		<link>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-252</link>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 14:37:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-252</guid>
					<description>You guys are good ...! :smile:

That's right, coffee from "qahwa" though the Arabic word itself is believed to originate from another language..

Oh Petiteclaire, another one of my favourites is "échec et mat" (checkmate) from the Arabic "ash-shaykh maat" which means "the king died."

Uhmm...what else?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You guys are good &#8230;!  <img src='http://www.arabicpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>That&#8217;s right, coffee from &#8220;qahwa&#8221; though the Arabic word itself is believed to originate from another language..</p>
<p>Oh Petiteclaire, another one of my favourites is &#8220;échec et mat&#8221; (checkmate) from the Arabic &#8220;ash-shaykh maat&#8221; which means &#8220;the king died.&#8221;</p>
<p>Uhmm&#8230;what else?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: petiteclaire</title>
		<link>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-251</link>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 07:44:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-251</guid>
					<description>There's zenith also.. I knew about assassin, but thought algebra and chemistry came from Greek . In french we also have charabia, which means gobbledegook...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There&#8217;s zenith also.. I knew about assassin, but thought algebra and chemistry came from Greek . In french we also have charabia, which means gobbledegook&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-249</link>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 00:59:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-249</guid>
					<description>Na3am! Algebra, alchemy, coffee (I think), assassin, the numbering system, alcohol, algorithm...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na3am! Algebra, alchemy, coffee (I think), assassin, the numbering system, alcohol, algorithm&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ArabicPod101.com</title>
		<link>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-248</link>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 09:30:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.arabicpod101.com/2008/07/22/newbie-lesson-6-what-do-you-do-here/#comment-248</guid>
					<description>&lt;p&gt;Do you know any Arabic loanwords in English?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Do you know any Arabic loanwords in English?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

