Learn Arabic travel phrases with ArabicPod101.com! A little Arabic can go such a long way! Whether you’re traveling, visiting, or sightseeing, ArabicPod101.com has all the essential travel phrases just for you! Today we cover a high frequency Arabic phrase sure to be of use on your trip, travels or vacation to Morocco.
Hello and as-salaamu calaykum (Peace be Upon You). Today will be learning basic greetings in Arabic. For more information on Arabic language and culture, be sure to stop by ArabicPod101.com before you set out on your trip!
This entry was posted on Monday, May 26th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Survival Phrases. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
A Sudanese peanut farmer, a Lebanese bread maker, an Egyptian housewife, or an Iraqi businessman…Who are you going to say السلام عليكم to today?
I don’t meant to sound contrarian, but I’d like some advice on the use of as-salaam `alaikum. Although, by and large, I have received happy smiles when I’ve used this phrase, I have more than once also been reproached for using it.
On some occasions, pious Muslims (of various denominations) have taken issue with non-Muslims using this greeting. The theological reason for this has never been adequately explained to me. Obviously, I don’t want to cause offense, or to needlessly upset someone’s particular feelings. So, what is the most tactful way to respond if someone *does* take issue with my use?
I ask for your advice, as this greeting in my experience has not been universally welcomed.
I’m confused… In Beginner Lesson 1, SabaaH an-nuur and masaa’ an-nuur were introduced in response to SabaaH al-khayr and masaa’ al-khayr. Is there a difference ( politeness, regional usage, etc…) ?
Thank you Sean for sharing your concern. I have to say I’m equally surprised that some people take offense at this greeting because it’s a message of peace. I could only attempt to explain, and in no means justify, the negative reactions you were sometimes confronted with. ‘As-salaam’ means ‘peace’ as you already know and ‘alaykum’ means ‘upon you all’ and it refers not only to the people you’re greeting but to all Muslims as a community or a ‘umma’ in Arabic. The concept of ‘umma’ is all-encompassing and designates Muslims as a religious nation.
Likewise, in the response to the above greeting, ‘wa alaykum s-salaam’ (and peace be upon you all), ‘alaykum’ implies ‘you all’ as a religious nation. So I would think that some pious Muslims take the expression too literally, though most people in the Arab world think of it as a universal greeting regardless of its religious implications.
Hope this helps Sean. We appreciate a lot your efforts to speak Arabic. Drop us a line if you’ve got any more questions.
petiteclaire,
SabaaH an-nuur is a very Classical response. What I mean is that cartoons (often written in Standard Arabic) will definitely say SabaaH an-nuur. When someone greets you with SabaaH al-khayr, you have the option of responding with SabaaH al-khayr or SabaaH an-nuur. Both sound perfectly natural and are common in most regions (according to May and Danya). In Morocco, however, both phrases still sound natural and are used, but responding with al-khayr is far more common (according to Mounia).
Hosts:
Category: Survival Phrases |
Function: Communicating in Arabic | Topic: Arabic greetings | Politeness Level: formal, informal
Share This